攘鸡者强辩
原文:
孟子曰:"今有人日攘其邻之鸡者,或(有人)告之曰:"是非君子之道(君子应有的品德)."曰:"请损(减少)之,月攘一鸡,以待来年,然后已(停止)."如知其非义(道义),斯速已矣,何待来年(明年)?"
译文:
孟子说:“现在有个每天偷邻居鸡的人,有人告诉他说:‘这不是君子的行为。’他便说:‘我预备减少偷鸡的次数,先每个月偷一只,等到明年,就停止偷鸡了。’他如果知道这种行为不正当,便应赶快停止下来,为什么要等到明年呢?”
出处:
<<孟子>>
词解
1或:有人。 2是:这是。 3君子之道:正派人的行为,道,行为准则。 4攘:这里是指偷窃的意思。 5请损之:那就减少一些吧。损,减少 6已:停止。 7损:减少。 8斯:就 9已:停止
原文:攘鸡者强辩
孟子曰:“今有人日攘其邻之鸡者,或告之曰:‘是非君子之道。’曰:‘请损之,月攘一鸡,以待来年,然后已。’如知其非义,斯速已矣,何待来年?”
译文:孟子说:“现在有一个白天抢夺邻居家鸡的人,有的人对他说:“这不是君子的行为。”他说:“请你允许我把它杀了,每个月抢夺一只鸡,为了等待明年,这样后来就可以停止了(指抢夺鸡这件事情)假如知道它不是合宜道德的行为,这样迅速的停止抢夺,为什么还要等待明年呢?
文章呢?