阳春白雪,和者盖寡,盛名之下,其实难副。
意思是:能跟着唱阳春白雪的,本来就少,名声很大的人,却没有与名声相匹配的才能。
阳春白雪:原指战国时代楚国的一种较高级的歌曲。比喻高深的不通俗的文学艺术。
和者盖寡:比喻数量之少,寥寥无几。没什么人能合奏,不太能遇到知音
原句:峣峣者易折,佼佼者易污。阳春白雪,和者盖寡,盛名之下,其实难副
翻译:高的东西容易折损,干净的东西容易变污浊.(意思是树大招风)能唱阳春白雪的本来就少,名声常是大于实际才能的。
【出自】:战国·楚·宋玉《对楚王问》:“其为《阳阿》、《薤露》,国中属而和者数百人,其为《阳春》、《白雪》,国中属而和者不过数十人而已。”
应该是:阳春白雪和者寡,下里巴人附者盛