外国人名字中的点,点在中间和下面有什么不同?(急!)

2025-02-05 18:44:32
推荐回答(5个)
回答1:

名字中的点 点在下面带表省略,点在中间表示分割
如:M.Jackson M是Michael的省略 所以用下面的点
表示分割的点不常用,因为一般直接空格就可以。分割点一般见于后面有省略的名字中。如你举的例子罗伯特•F,F是省略,所以前面用了中间的点

回答2:

外国人名字中间的点怎么打
http://jingyan.baidu.com/article/4dc4084896ffaac8d946f190.html
我们看到很多外国人的名字都是很长的,而且在翻译到中文的时候,都会用中间一个点间隔开来。那么,外国人名字中间的点怎么打呢?下面给大家介绍几种方法来打外国人名字中间的点。

回答3:

第一个点是名字间隔号
(如果要使用名字间隔号,请用“·”而不是“.”)
第二个点是缩写,如number 缩写No.

回答4:

一般都是点在中间,没见过点在下面的....

比如 法克·马勒戈彼得

回答5:

中点把名字隔开(通常出现在已经翻译成汉语的外国人名),下点用于缩写