travel,trip,tour,journey,voyage与outing的用法区别
1)travel
通常泛指“旅行”,词义广泛,可以指长期、短期的,不论何种目的,不论使用何种交通工具的旅行,尤指长途的海外旅行。在表示抽象意义的“旅行”时也要使用travel。travels用来表示“包括访问几个地方的一次长时间的旅行、国外旅行”,也用来表示“旅行笔记”。
①He
is
traveling
in
Africa.
他在非洲旅行。
②He
is
fond
of
travel.
他喜欢旅行。
③Travel
is
valuable
because
it
gives
us
a
knowledge
of
foreign
peoples.
旅行很有价值,因为它使我们了解外国各民族的情况。
④He
has
just
returned
from
his
travels.他旅行刚回来。
⑤
He
wrote
a
book
about
his
travels.
他写了本游记。
2)trip通常指短期的短程的旅行,尤指暂时到外地办理业务上的事情。
①Mother
took
me
downtown
on
a
shopping
trip.母亲带我进城到商店逛了逛。
②We
had
a
trip
to
the
coast
last
Saturday.上周六我们到海边旅行去了。
③He
went
on
a
business
trip
yesterday.昨天他出差了。
3)tour的意思是“周游、巡视”,常带有根据一定的路线,事先预定了一些逗留地点,最后仍回到出发地。
①He
is
planning
a
tour
of
the
world.
他计划周游世界。
②He
visited
the
countries
on
good-will
tours.他对一些国家进行了友好访问。
4)journey
表示“旅行,旅程”,适用范围广,多指陆上旅行。不用于指距离很短的旅行。
①He
is
away
on
a
journey.
他出门旅行去了。
②It's
a
long
journey
from
here
to
the
city.从这儿到那个城市路途遥远。
③Wish
you
a
good
journey.祝你一路平安。
5)voyage多指“乘船作海上旅行”。
①we
had
a
good
voyage.
我作了一次美妙的航行。
②He
made
a
voyage
to
America.
他航行去美国。
6)outing表示“出游,户外活动”。
①We
went
on
an
outing
yesterday.
昨天我们去远足。
②They
went
to
go
on
an
outing
to
seaside.
他们想到海滨玩玩。
tour是类似周游、观光旅游的旅行
journey是着重于行程时间比较长的旅行,较正式
trip是有目的性的旅行,强调“短期旅行”
travel的意思很广泛,算是一个总称
tour是类似周游、观光旅游的旅行,比如tour
of
London,
tour
of
World,一般短语就是on
the
tour
of
some
place
journey是着重于行程时间比较长的旅行,较正式,比如我们在飞机上常常看到"Wish
you
have
a
good
journey.";另一点我认为journey还强调抽象的“旅程”的意思,比如"Life
is
a
journey."
trip是有目的性的旅行,强调“短期旅行”,但实际上口语上trip和journey是可以互换的。
travel的意思就很广泛了,算是一个总称,着重于“离开居住地去其他地方作短途旅行”。