个人见解:
既然是断句,你为什么要把前半句摘出去来分析呢?其实整个句子的框架是
“自动车工场ではXXXことが多い”,而中间从ほとんど一直到机械である都是修饰こと的。
在汽车工厂里某某事很多,什么事呢?是“用产业用机器人来进行大部分作业”这件事,
“これは自动制御することのできる、人间の腕に似た机械である”这句话是解释机器人的,“这是种可以自动控制、类似于人类手臂的机器”。
或者我把句子改一下
例えば自动车工场では、ほとんどの作业が产业用ロボットによって行われている(これは自动制御することのできる、人间の腕に似た机械である)ことが多い。
这样就好理解了吧。
が前面的句子你既已理解,此不累述。对GA后的句子分析如下:
主语:これ 后跟助词は 提示主语。
“自动制御することのできる、人间の腕に似た机械であること” 是小主语,助词が提示前面的小主语
“自动制御することのできる” 等于 “自动制御すること が できる ”,做“人间の腕”的定语
“自动制御することのできる、人间の腕に似た机械である” 做 “こと”的定语
多い ,形容词简体做句子的谓语。
满意的话,请采纳哦。