温庭筠的筠怎么读

2024-12-17 16:07:35
推荐回答(5个)
回答1:

《现代汉语词典》上“筠”字有“yún”(①竹子的青皮;②借指竹子)和“jūn”(筠连,地名)两个音。所以人们对温庭筠的“筠”字有不同的读法。而以我掌握的音韵学证据来看,温庭筠的“筠”字应当读“yún”。 有的学生以为,既然温庭筠是个人名,“筠”字就可以仿照地名的读法来读。而有的学生以为,既然温庭筠是个诗人的名字,并且还是个改出来的名字(他原名岐,字飞卿),“庭筠”就应当是个诗意的名字(庭中有竹),“筠”字读“yún”才有文学意味。 我想,用地名当人名的情况有两种。一种是人和地名有某些联系,或是故乡,或是出生地,或是某个值得纪念的地方,或是某个向往的地方;一种是胡乱抓个地名就当了人名。 温庭筠不可能是胡乱抓个地名就当人名的。那么你如果主张温庭筠的“筠”字读“jūn”,还需要找到某些联系作为理由。 但是,以上都是推想,都不如直接去查查唐朝的字典管用,如果能找到唐朝的字典的话。 唐朝曾经有一部《唐韵》,可惜失传很久了。但是,宋朝的《广韵》(即《大宋重修广韵》)还在。 我的手里没有《广韵》,但是有《辞源》和《王力古汉语字典》,还有《汉语大词典》和《汉语大字典》。以上这些严肃认真的汉语工具书都转引了《广韵》的反切注音。 据查可知, “筠”这个字在《说文解字》中还没有,而在《广韵》中“筠”只有“为赟切”(yún)这一个读音。 也就是说,宋朝的字典上,“筠”字还没有“jūn”这个读音。那么,我们就应该把唐朝的“筠”字读作“为赟切”(yún)。 结论:温庭筠的“筠”字读“yún”。

回答2:

《现代汉语词典》上“筠”字有“yún”(①竹子的青皮;②借指竹子)和“jūn”(筠连,地名)两个音。所以人们对温庭筠的“筠”字有不同的读法。而以我掌握的音韵学证据来看,温庭筠的“筠”字应当读“yún”。 有的学生以为,既然温庭筠是个人名,“筠”字就可以仿照地名的读法来读。而有的学生以为,既然温庭筠是个诗人的名字,并且还是个改出来的名字(他原名岐,字飞卿),“庭筠”就应当是个诗意的名字(庭中有竹),“筠”字读“yún”才有文学意味。 我想,用地名当人名的情况有两种。一种是人和地名有某些联系,或是故乡,或是出生地,或是某个值得纪念的地方,或是某个向往的地方;一种是胡乱抓个地名就当了人名。 温庭筠不可能是胡乱抓个地名就当人名的。那么你如果主张温庭筠的“筠”字读“jūn”,还需要找到某些联系作为理由。 但是,以上都是推想,都不如直接去查查唐朝的字典管用,如果能找到唐朝的字典的话。 唐朝曾经有一部《唐韵》,可惜失传很久了。但是,宋朝的《广韵》(即《大宋重修广韵》)还在。 我的手里没有《广韵》,但是有《辞源》和《王力古汉语字典》,还有《汉语大词典》和《汉语大字典》。以上这些严肃认真的汉语工具书都转引了《广韵》的反切注音。 据查可知, “筠”这个字在《说文解字》中还没有,而在《广韵》中“筠”只有“为赟切”(yún)这一个读音。 也就是说,宋朝的字典上,“筠”字还没有“jūn”这个读音。那么,我们就应该把唐朝的“筠”字读作“为赟切”(yún)。 结论:温庭筠的“筠”字读“yún”。

回答3:

温庭筠毕竟是唐朝的人,当时的读音已无据可考。
从现代来看,比较知名的人名应该是著名歌星邓丽君,她原名邓丽筠,邓丽君是她的艺名。如果“筠”读yun的话她的艺名应该不会用"君"这个音。所以人名的话读jun的话是可以参照这点的。

从历史上看,"筠"字可在东汉时期的《说文解字》这部著名字典中找到,《说文解字》是首部按部首编排的汉语字典。原书作于汉和帝永元十二年(100年)到安帝建光元年(121年),书中解释为“筠,竹皮也。从竹均声。”可见应该是读“均”音。温庭筠是唐朝的人,参照东汉的《说文解字》应该比宋朝的《大宋重修广韵》更有说服力,望指正。

回答4:

  • "筠州"并非四川筠(jūn)连的独占地名,其作为地名首次出现于唐武德年间,用于江西旧辖高安、上高、宜丰等地的州;

  • 江西的筠州于南宋宝庆元年因避讳改名,避谁的讳?宋理宗赵昀(yún);

  • 在江西上述地区,此字至今念(yún),对的,筠(yún)竹的筠;

  • 我觉得唐人的名字读音不应该由后人的字典或者注解来确定。在唐时,现有典籍只有一本《说文解字》那么就应该按照《说文》上面的读音去解。说文解字有注“筠,竹皮也 从竹 均声”,但说文解字又有注“均,平徧也 从土 从匀( yún) 匀亦声”。

  • 所以,问题解决了。念 yún

    题解来源于知乎

回答5:

温庭筠的筠读音是yun。
因为yun的读音更有文学艺术。