求日语高手帮我组织下日语

2024-12-12 04:52:30
推荐回答(4个)
回答1:

觉得这次考试考的怎么样?觉得难吗?哪些题难?哪些答得不好?
今度の试験の感じはいかがでしょうか。○难しいと思いじゃありませんか。难しいですか?どんな题どんな答えなかったのですか
觉得这次考试考的一般,数学考的不太好。或**科目的第几题考的不太好。
今回の试験だと思っているように、数学のテストはあまりよくありません。あるいは**科目のテストを乗り切って题があまり良くありません。
回去又看题目了吗?现在会做了吗?
戻ったところで问题を见てましたか?(しましたか?
为什么选择本专攻?
むかし、本ですか?
我在中国的大学里的专业是自动化,这个专业是一个机械和电气电子的交叉学科,我对控制方面的研究很感兴趣,所以选择了这个专攻的**研究室。
私は中国の大学で、自动化の専门は机械と専门としては电気电子の交叉学科,私は制御についての研究に兴味を抱き、を选択するためにこの研究室を専攻の***です。
在研究室期间学了什么?怎么学的?
研究室にを勉强している期间」是什么意思?勉强したのだろうか。
在研究室期间主要是复习考试和学习日语,期间有和学部生一起上课。

研究室にいる期间、受験勉强をするとは、日本语を勉强して一绪に生まれ、学部授业をする。
都上了哪些课程?
どんなは非常に多いのかな?」
能听懂或能理吗?
闻き取れるかが理や
能听懂大概,配合PPT能理解的差不多?
闻き取れるppt理解できるだろうとなっていますが、ほぼ?
看起来你的日语不太好,以后上课全部是用日语上课
あなたの日本语はあまり见なければならなくて、すべて日本语で授业の(以)后で授业をする
我一定会好好学习日语
私はきっとよく日本语を学びます
以后想做哪方面的研究,怎么研究?
后どのような研究したいですが、どのように研究?
想做**方面的研究。M1期间除了上课还要看一些相关方面的论文,做积累。M2进行修士毕业研究
やりたい**方面の研究を进めている。授业以外でもみてm1期间中にいくつかの関连は、论文のあふれてしまう。2008年10月に卒业研究を行うm
修士毕业以后的打算?
に卒业后のをするつもりですか。
我很喜欢现在的研究室和研究,如果可能的话,希望修士毕业以后可以继续读博士。
私は今の研究室と研究したいと思いますので、できれば,2008年10月に卒业后で読み続けて博士である。

回答2:

ren 晕,変な感じ さっき訳したもの

回答3:

好难哎呀

回答4:

vifbfv 同学的口语怪怪的.
现在要下班了. 明天给你写个吧.