英语翻译: I mumbled a line from one of his songs: “Shiver me Timberland boots, cramp my style…He

2024-12-12 11:18:45
推荐回答(3个)
回答1:

我咕哝着哼出一句他的歌:“抖抖我的天伯轮靴子,束紧自己。他领导,我疯狂。”在快要睡着的时候,我自己偷偷的笑着。
额。。。真的只能翻成这样了。哼出来的歌词有点怪异,所以会窃笑。
歌词不太好翻译,抱歉啊。

回答2:

I mumbled a line from one of his songs: “Shiver me Timberland boots, cramp my style…He. Drives. Me. Wild.” I snickered to myself before falling back asleep.

我从他咕哝一句又一句歌:“我抖抖的靴子,抽筋我的风格...他。驱动器。我。野。“我对我自己窃笑之前回落睡着了。

回答3:

我咕哝从他的歌:“我的靴子,抽筋添姆布兰迪颤抖,我…他风格。驱动器。我。老妇人笑道。“我对野生动物自己之前,睡着了。