日语的"被动型"和"可能型"中的二类动词和来られる变形是一样的,那交流的时候怎么区分呢?

2024-12-14 15:44:37
推荐回答(2个)
回答1:

日语里面不区分被动和可能,即没有"被可能"或者"可能被"这种说法.

回答2:

靠前面的助词啊。被动前面是に,可能是が或は。不过这也不绝对,看具体语境了。尤其被动,因为被动除了被动之外,还有一个“敬语词形”的作用,所以有时候你莫名其妙听到一个主语的动词,明明是自动词,却加了被动,那就是敬语。所以有时候只能靠主观推断。
被动可能词形相同,这也确实是个问题。教材上举过例子:一个妈妈带小孩去动物园,孩子看见蟒蛇很害怕,问:食べられる?他是想问,(蟒蛇这麼可怕)咱们会被吃掉吗?但是妈妈却理解成了:蟒蛇能吃吗?
为了解决这个问题,现代口语中,很多人倾向说“ら抜き言叶”,即将被动态中的”ら“抽掉。这样就不易误解了。不过,这种用法并没得到文部省认可。所以正式场合最好别用。