赡字只有一个读音,为“shàn”。南赡部洲的赡也读“shàn”。
1.供给人财物:~养亲属。
2.丰富;充足:详~|力不~(力不足)。
笔画
组词
赡养 详赡 丰赡 宏赡 赡速 营赡
学优才赡 [ xué yōu cái shàn ]
【释义】赡:富足。学问好,又有才气。
【出自】《元史·李冶传》:“素闻仕卿学优才赡,潜德不耀,久欲一见,其勿他辞。”
辞致雅赡 [ cí zhì yǎ shàn ]
【释义】辞致:文辞的意境和情调;赡:充裕。指文辞的立意和情调高雅脱俗。
【出自】《北史·颜之仪传》:“博涉群书,好为词赋,尝献梁元帝《荆州颂》,辞致雅赡。”
查了下,赡只有shan的读音,可能当地人念“南瞻部洲”都念zhan,然后就这样了。我以前有个同学,他老家有位爷爷姓阮,但他们那有人不认识这个字,都是喊“yuan”老头的。本来没有这个读音的,指不定这样念的人多了,新华字典就把这个字的特殊读音加上去了(⊙﹏⊙)b
南赡部洲是音译梵文,在音译过程中可能会出现谐音,英文的音译是Jambudvipa,其中Jambu就是赡部的发音,英文J多发zh音,由此就可以得出中文发音也可能读zhan,但是因为英文单词也是音译于梵语,所以也存在不标准的情况,所以读zhan和读shan皆可,只要能表达意思就好了。
赡字古代有两个读音,除了通常所说shan之外,还有读zhan,南赡部洲是梵文音译,所以只能读zhan;类似的还有僧伽的伽,本应读ga,但近代人以讹传讹,读qie,因为梵文不发这个音。
你问赡字就这一个读音。但是南赡部洲这个地名却是从佛教里来的属于音译,因此这个地名有南“赡”部洲跟南“瞻”部洲,你的老师只不过用的是第二种译名,所以读的是zhān