楼主很了解粤语啊!
粤语里n和l是分的,“你”正确的读音是nei而不是lei ,男、女声母都是n。lei是懒音,源自香港。这种读音比较新潮,普遍受年轻人欢迎。但是这种读音除了广州和香港,其他地方基本不说。爱 应读ngoi,oi也是香港的懒音。
至于下雨这个词,落水、落雨都有说,广州大多说落雨,本人的家乡多说落水。
粤语在不同地区读法是不一样的,最标准的说广州,香港的懒音多。只要多D开口讲,甘你噶口语能力就自然会提高噶喇!
广州的偏重于普通话翻译并且结合粤语的常用词汇,香港倾向于把英语直译.
举例:benz,大陆叫奔驰,香港叫bens
螺丝刀,广州这边叫扳手,香港叫士巴拿(这是我一个广州朋友说的)
我的回答:
1.你、男、女读成nei、nam、nui偏向香港
2.“爱”是读oi,还是ngoi ,这个在在两地都有人用。其实都是发音的问题,有些人用卷舌音。本人是觉得ngoi比较标准。你留意一下,电影上说的和歌曲唱的这个字有些人是不一样的。
3.“下雨”是“落雨”这个两地都这么用。
4.现在的教材很多,不能保证每个人的发音都准确,那英文还分美式和英式呢!你就找个会讲白话的人学习就可以了。
1,粤语是分n/l的.只是由于香港人说话普遍带懒音,所以nl不分,大多数n声母的字都被发成l声母了,而且习惯成自然了,连很多香港新闻播音员也不例外.
2、“爱”是读oi,还是ngoi,下雨”是“落水”还是“落雨”根据个人习惯不同,随你说吧.
3,粤语的标准口音就是广州话,香港的本地人在被英国人占领以前是说"围头话(土粤语)"和客家话的,广州话是随着移民的进入传到香港的,现在香港90%的人口都是外来移民及其后裔.香港的粤语口音是从广州话的基础上发展衍生而成的.香港口音的特点是低沉平和,广州话相对高亢有力些.
1、粤语当中nl不分的情况比较正常,发音不叫纯正的一般都是发成n,2、落水、落雨的说法都有,香港偏向讲“落雨”。3、楼主说的电视上的音不是很清晰大概是由于同期录音和录音棚录音的不同而造成的。
香港那边就发音来讲,就歌手来说,陈百强的发音是很纯正的。这个跟他以前学过粤语大戏(粤剧)有点关系,这个几乎跟我们这边京戏的发音咬字的情况有些类似。