Dear Mr. 王戈
Thank you for your email.
感谢您的来函。
I'm Mr. Keijiro Wakamatsu who handle import/export management in Doyusha Model.
我是Keijiro Wakamatsu (日本人),主要负责DOYUSHA模具的进出口业务。
Please be advised that we, Doyusha, is a solo agent about "Davinci series" in Japan.
请注意,我们在日本式达芬奇系列的唯一代理!
Accutually we import the item from a HK company. For Japanese market, we translate them in Japanese.
实际上我们目前重香港进口此类产品,然后再翻译成日文打入日本市场。
If you would like to have the item in Japanese we can offer you them.
Our MOQ is based on the total amount of the items. As attached file "Terms & Condition", we settled our MOQ is more than JPY1,000,000
如果你希望要一些日文的产品,我们可以提供给你。我们最小的起订量基于产品总量,具体请见“Terms & Condition”附件。我们协商的起订量金额不低于JPY1,000,000 (日元)
There are now 10 series of Davinchi. When you can purchase each 2 cartons of them (totally 20), you can clear our MOQ.
目前,达芬奇有10款系列,如果贵司订货超过2柜,你就满足起订量了
You can purchase order us the item directly at that time.
关于订货事宜,你可以直接联系我。
Then, if you would like to have Original items in English, I can tell you the HK company.
此外,你需要英文原版的,也可以告诉你香港公司的联系方式。
Please feel free to ask me if you have any queries.
有任何疑问,请直接联系我!
LZ ,我做外贸多年,这种态度的客户不多见的。
抓住商机啊!
祝你好运!
Thank you for your email.谢谢你的邮件
I'm Mr. Keijiro Wakamatsu who handle import/export management in Doyusha Model.我是 系白 若松,帮你处理童友社模型的进出口管理的人。
Please be advised that we, Doyusha, is a solo agent about "Davinci series" in Japan.我们童友社在日本是“达芬奇系列”的独家代理,请知悉此事。
Accutually we import the item from a HK company. For Japanese market, we translate them in Japanese.
事实上,我们从香港一公司进口这个,对于日本市场,我们把它们翻译成日语。
If you would like to have the item in Japanese we can offer you them.如果这个项目你想要日文的,我们能够提供给你。
Our MOQ is based on the total amount of the items. As attached file "Terms & Condition", we settled our MOQ is more than JPY1,000,000 我们的最小订货量基于项目的总数。附件是“合同条款”,我们将我们的最小订货量设定在了1,000,000日元以上。
There are now 10 series of Davinchi. When you can purchase each 2 cartons of them (totally 20), you can clear our MOQ.现在已经有10套达芬奇。你各买下其中两箱(一共20箱),你就跳过我们的最小订货量。
You can purchase order us the item directly at that time.
那时候你就可以直接跟我们购买这个项目了。
Then, if you would like to have Original items in English, I can tell you the HK company.
然后,如果你想要英文原版,我可以告诉你这个香港公司。
Please feel free to ask me if you have any queries.
如果有任何问题,请尽管联系。
亲爱的王戈先生:
谢谢你的电子邮件.
我是即将在Doyusha Model管理进出口业务的Keijiro Wakamatsu先生.
请注意,我们Doyusha是达芬奇家具在日本的唯一代理人.事实上,我们从香港进货.面向日本市场销售时,我们将它翻译成日文.
如果你想在日本提货,我们可以为你提供.我们的最小提货量取决于商品的总量,在附加条款中,我们将最小订货量定在1,000,000日元以上.现在这里有十套,当你可以购买其中的两件(总共20件)是,你就可以清楚我们的最小订货量.
届时你可以直接向我们订货.
当然,如果想要英国的原装货,我也可以告诉你香港的那家公司.
如果你有任何问题,随时愿意为你效劳.
尊敬的先生王戈
感谢您的来信。
我是谁若松启次郎先生办理进口/出口管理模式在Doyusha。
请注意,我们Doyusha,是一个关于“达文奇系列独奏代理日本”。
Accutually我们从一香港公司的项目。对于日本市场,我们在日本他们翻译。
如果你想在日本的项目,我们可以为您提供它们。
我们的起订量是根据本项目的总金额。作为附加的文件“条款与条件”,我们解决我们的起订量超过1,186,000日元,000,000
现在有10 Davinchi系列。当你能购买他们(共20个)各2箱,可以清除我们的起订量。
您可以购买我们的项目直接为当时。
然后,如果你想在英语原文的项目,我可以告诉你的香港公司。
请随时问我,如果你有任何疑问。
亲爱的王戈先生:
感谢您的来信。
我是Doyusha模型公司负责进出口管理的Keijiro Wakamatsu先生。
特此声明,我们Doyusha公司是一家独立的“达芬奇系列”日本代理。
事实上,我们从一家香港公司进口货物,为了适应日本市场,将其翻译成日文。
如果你需要日文货物,我们可以为你提供。
我们的最低订货量基于货品总量,如附件“条款及条件”所言,最低订货量至少要超过1,000,000日元。
目前有十个系列的达芬奇。若你能每一系列购买两件(共20件),你就可以达到最低订货量。
到时候你可以直接联系我们购买。
但如果你需要英文原版的物品,我可以告知你香港公司的联系方式。
如果有任何问题,请随时向我提问。
王戈先生:
您好!感谢您发来的邮件。
我是Keijiro Wakamatsu (日语名字),主要经营童有社模式的进出口管理。
请注意,在日本,我们童有社是“达芬奇系列”产品的独家代理。事实上,我们是从一家香港公司进口的该产品,为了打开日本市场,才把它翻译成的日语。
如果您需要该项目的日语版本,我们会为您提供。
我们的最小起订量是以该产品的总数量为基础的。如在附件“条款”中的规定,我们设置的最小起订量大于1,000,000 日元。
现在一共有十个系列的达芬奇产品。如果每个系列您能买两厢(总共20箱),则不再受最小起订量的限制。
到那时,您可以直接与我们签订采购订单。
如果你需要原始的英语版本,我会告诉您香港公司的联系方式。
如有任何疑问,请随意提问。