闽南话的来源:远在1500年以前,甚至更早,黄河、洛水一带的中原汉民族为了躲避战乱,辗转到河南光州,汉民族的文化也就这样由其子孙带到此处,此后再迁至闽南,最后跨越海峡,到了台湾。闽南、台湾等地传承此一文化的语言,正是我们现在习称的“闽南话”,在祖国传统文化的历史长河中,闽南话所蕴含的意义在于我们的先祖在大迁徙中避开了中原民族融合所造成的语言改革,完整地保留了两汉时代的古汉音,也就是中原标准音。 --------------------------------------------------------------------------------- 福州话(平话字:Hók-ci-uâ)属於汉语的闽语分支,是闽东次方言的代表,也是福州民系所使用的母语。在汉语各大语系中占有重要的地位。在唐末五代期间就已定型,而福州话在福建方言中占有重要的地位。 福州当地人通常把这门语言称作平话(平话字:Bàng-uâ),意思是“日常生活中所使用的语言”。 虽然福州话被官方定义为一种方言,但从语言学的定义来看,福州话同汉语标准语差别迥异,甚至无法被说闽语其他分支的人所理解。从这个意义上说,福州话算是一种语言而不是方言。 福州话主要通行于中华人民共和国东南部福建省的闽江流域中下游(包括其支流大樟溪和古田溪流域)至入海口一带,涵盖11个县市,分别是福州、闽侯、永泰、闽清、长乐、罗源、连江、福清、平潭、屏南和古田,海外福州华侨组织有称福州十邑同乡会。 随著福州向海外移民,福州话也扩散到了东南亚和美国的华人社区中,成为在海外影响力颇大的汉语之一。 中国台湾省的连江县(马祖)也使用福州话。 福州方言是汉语的八大方言之一,在唐末五代期间就已定型,在福建方言中占有重要的地位。 --------------------------------------------------------------------------------- 福州话是一种语言,而闽南语是一种方言。两者产生的原因是不一样的。故而两者虽然都是属于福建省语言(方言)的一种,但是没有关系的,故而是不存在谁干嘛不说谁的话的。
女子不好看,常说成“鄙”(谐音:眉)或“鄙样”(谐音:眉样);野样。