当翻译好当吗? 现在好当吗?我闺蜜死都说当翻译 诶无语死了想我觉得不好当,而且你学历不够几级

2025-02-03 04:57:02
推荐回答(2个)
回答1:

小语种还是缺少的,同声翻译、交替翻译等。 当然她如果有绝对的意志力的话可以做同声传译,目前为止收入还是颇高的。

回答2:

如果是英译汉笔译,并不要求英语水平特别高,能读懂就行,但对汉语的水平要求比较高,至少你得说出来像人话。

如果是汉译英笔译,那对英语水平的要求就非常高了,否则你翻译出来的都是中式英语,非常不地道。

而如果是口译,那要求就更高了。