苹果女王的《野蔷薇》是翻唱的,收录在专辑《歌手价值》里。
原曲是奥地利作曲家舒伯特谱的,词是来自歌德写给其爱慕的一位女性芙丽德里克·布莉安的情诗。这个应该就是你说的德语版。
《野蔷薇》中文也有翻做《野玫瑰》的,算是首经典的歌曲,翻唱的人不少,我听过的就有椎名林檎、中孝介(日语)版本,当然还有台湾那个海角七号范逸臣唱的中文版,还在一个日本CM中听到过……未知版本的肯定更加多啦~
而《歌舞伎的女王》是收录在苹果女王的另一张专辑《无罪偿还》里面,除了都是苹果女王的歌以外,好像没什么特别的关联。
----------------------------------------------------------------------
对宝冢不是很了解……不过歌名这种东西,很容易重复的。一定要听听才知道是不是同一曲。也许只是刚好名字一样呢?
如果有听过又的确是苹果的曲子的话,那毫无疑问是宝冢借用了椎名的曲,毕竟女王的歌曲都是自己创作的。
建议你还是把看到的那段东西发上来才能知道具体是什么。