法语里面 “汇款”翻译
Envois de fonds
汇款,常用作把款汇出的意思。具体业务有漫游汇款、普通汇款、电子汇款和商务汇款等。
释义:(1) [remit money]把款汇出。如:他到银行汇款去了。(2) [remittance;transfer money to]寄汇给另外某人或某地的一笔款项。如:他收到一笔汇款。
使用:柯灵《香雪海·岛》:“他天天从前村到后村,从东家到西家,挨门挨户地传书递简,偶尔有个小邮包,一笔小小的汇款。”
汇款属于顺汇是由债务人或付款人主动将款项交存银行,委托银行使用某种支付工具支付一定金额给国外债权人或收款人的结算方式。银行与银行之间或者跨地区的金额寄回。汇款包括信汇、电汇和票汇三种类型。
virement这个词是"转帐"的意思,
"汇款"还应该是
expédier (envoyer) un mandat-poste
faire un envoi en argent
envoyer une somme
"取汇款"是
toucher un mandat
"收到一笔汇款"是
recevoir une somme par la poste
"汇款单"是
mandat/mandat-poste
"汇款额"是
montant du transfert
"汇款人"是
expéditeur;expéditrice
一楼的Remise是存的意思。。。存支票入自己的账户的时候就用Remise
二楼的说法是准确的,Virement这个是官方准确的说法,在网上银行里面也有这个选项,有些银行只有机器汇款,也有这个选项,表示转账,汇款
三楼的说法就是非常口语化了,你去法国的银行人工服务的时候,你的确可以说,Envoyer une somme...但是非常口语,但是人家能听懂。。。
virement 转账,汇款
Remise