法语句子分析

2024-12-25 20:41:28
推荐回答(5个)
回答1:

1)
il
est
très
fier.
il
是单数第三人称代词,“他”,在这里当然是做主语,est
是动词
être
的单数第三人称动词变位形式,这里当“系动词”用,系动词后面跟着的是表语。(如果一个施动态的动词后面通常跟着的是宾语,因为施动态动词一般在句子中当谓语用。)
il
est
très
fier.
意思是:他很自豪。
2)
la
salade
a
été
lavée.
这个句子中,其实没有主语,只有谓语(
a
été
lavée
),而宾语是
la
salade。这是个被动句,相当于汉语中的“被字句”,即:。。。被。。。这句句子的意思是:
这生菜已经被洗过了。
3)tu
as
souvent
l’occasion
de
voyager?
这个句子是个很普通的问句,tu
是主语,as
是谓语,souvent
是个副词,修饰谓语,l'occasion
de
voyage
是宾语。当然这个宾语还可以拆分,比如把
l'occasion
当做宾语,而
de
voyage
当做宾语的补语。但我们通常就把l'ocasion
de
voyage
合并起来当作宾语会显得语法简单些。 这句话的意思是:
你经常有旅游的机会吗?
4)depuis
quand
tu
ne
fumes
plus?
这个也是疑问句,depuis
quand,是个时间疑问,表示“从什么时候(开始)”,tu
是主语,fumes
是当谓语,由于动词
fumer
可以当不接物动词,所以它后面没再跟宾语。其实大家都知道在这里,是隐指“香烟,雪茄或烟斗,反正是烟草吧。这句话的意思是:
你从什么时候开始不抽烟了?

回答2:

尽量帮你分析,说错的地方请理解,希望可以帮到你。
Il
n'
y
a
plus
que
deux
prunes
Il
主语是那里,这里的意思,形同英语的there.
Il
y
a
句型和
there
is
同意。
a
是这里的动词,这句话加了否定语态
ne。。。plus
(只剩,只有)还有这句是最简单的现在时态。y
在这里当地方的意思。prune为宾语,这句的意思是这里只剩下两个李子了。
待续

回答3:

le 做同位语,voila相当于C'EST 所以包含助动词,而LE 就相当于CE的同位语,具体指什么 根据上下文啦

回答4:

因为本人仅是法语专业大一的学生,所以见解只做参考。希望能够帮到您。
这里voilà是介绍词,相当于一个代词作形式主语加上一个系动词,带而言之,可看作c'est.于是也可构成一个复合过去式。我是这样认为的。
le应该是个中型代词,这里提前表强调。

回答5:

哪些代词可以放在 voilà 前面

1) 所有直接宾语人称代词可以放在voici voilà 前面
2) 副代词 en 可以在某种条件下放在 voici, voilà 前面
3)副代词 y 不可单独放在 voici, voilà 前面, 但在有直接宾语人称代词的情况下, 可以放在两者之间

用直接宾语人称代词, voilà 后面可以有形容词, 过去分词, 从句。。。

-- Où est Marie ?
-- La voilà. La voilà arrivée.
还可以

-- Les voilà contents. La voilà en colère.-- Le voilà qui est parti comme un courant d'air.

en voilà :

Tu veux un bon dictionnaire ? En voilà un.

En voilà un malin !

在 c'est, voici, voilà 后面, 不要先行词
-- Voilà à quoi il passe ses journées.

voilà + ... 不用变位动词
-- Voilà mon album préféré.
-- Tu cherches Pierre , le voilà ! 直接宾语人称代词放在 voilà 前面,
-- Tu cherches Marie, la voilà arrivée. 后面还可以加过去分词
-- Patatras ! Les voici tous forcés à se transformer en témoins de moralité : mais oui, il en a parlé, Sarkozy, des droits de l’homme. J’ai entendu. J’étais là, juste à côté. Mais non, je vous assure
-- Et le voici testé dans la configuration de la défensive piteuse.
-- La voilà triste. 既然可以加过去分词,也可以加形容词
-- La voilà en train de rigoler. 加短语
-- La voilà qui est triste. Le voilà qui arrive. 还可以加从句
-- Voilà ce que ce que je n'apprécie pas. 加关系从句,
-- Voilà ce qui s'appelle l'esclavage.
或者:Voilà que -- Voilà qu'il arrive.
-- Tu veux des pommes , en voilà deux.
--Tu voulais de la neige, en voilà.
-- Elle veut que je lui prête de l'argent, nous y voilà. (这句话是我心中想的, 如--原来如此)
-- Voilà dix jours que je ne l'ai (pas) vue. 时间, 注意复合时态, 否定,可以不用PAS, 但现在是或者未完成过去时必须用PAS表示否定