QianLing town, baojing county, Hu Nan province,China
湘西土家族自治州在英文里就不用写了, 写地址的时候英文下面附带完整中文就ok了. 澳洲也有会中文的邮差的, 邮局内部是会有会各国语言专门处理文件出海国家的人. 不用担心
只要写上送往中国的英文就ok了,这个你不会不会写吧?然后写完送往中国之后就可以写中文了,因为澳大利亚知道是送往中国后,就会送到中国的邮局去,中国人都会看中字吧?所以只要写送到中国的xxxxxxx地方xx先生/小姐等等人收好了
英文的你只要写明中国,或者带上湖南也可以 Hu Nan province, China
至于其他的,澳洲人又不需要仔细的知道到底是哪里,到了中国自然是中国人看地址,中国人送货,完全可以写中文。
你不会认为是澳洲人给你送到苗族自治州保靖县迁陵镇吧。。。