外贸用语中MOQ是起订货量的意思,翻译成日语为:“最小注文量”,,对吗

或者说不用翻译直接用呢
2024-12-14 18:24:49
推荐回答(5个)
回答1:

MOQ=Minimum Order Quantity

日本语:见积最低数量[みつもりさいていすうりょう]

基本上做外贸的,专业术语都知道。日本的话也大多用英语的书写较多。如果你们平时经常英语联系的话,不翻译也可以明白。

回答2:

MOQ
英语 Minimum Order Quantity
日语 最小注文数

如果是正式文档,还是应该用日语全称,或者加上注解,以免引起误会。
如果是业务上的往来,而且知道对方能够理解的前提下,可以用简略。

回答3:

MOQ 最小注文数 /最低注文数 最好还是写明

回答4:

我们一般直接用MOQ表示。

回答5:

最小ロット でもいい。