一首很好听的歌,非常非常的有感觉,但是又看不懂歌词,麻烦懂日语的翻译一下,在线翻译太不准确。

2024-12-04 06:02:16
推荐回答(1个)
回答1:

恋爱的季节

我正在回忆,你我初见,那个明月冰封的夜
我围著人造毛的帽子,你笑我道:“棉花点心”,我因此恋上了你

某某月纪念,两人肯定交换过祝贺短信
“谢谢你遇见我”的声音,不知何时已断绝

对正在努力的你说“好好努力哟”,觉得有点奇怪

但只要在你身边就觉得很满足,这个魔法如今已解了开

hey,亲爱的,我无法沉默不语
我喜欢你,我爱你,哭了起来
寒冷的冬季也是,是恋爱的季节就全都光彩夺目
喂,亲爱的,请莫让我不安
我听不见。你爱我吗?
你眼中的我,再不是当初

第三个冬季,我觉得已将你我见惯的岁月重叠,呵护至今
那唯一的形状

无法相见时也想依偎彼此,所以我本希望你多说些
“保重哟”,轻快地挂了电话,夜晚只剩下我一个

hey,亲爱的,越是表达越是不安
爱著你,爱著你,哭了起来
与相见之初一般的笑容不是还在麼
喂,亲爱的,你为何看来如此遥远
我听不见啊。你爱我吗
你我曾互相追求那个季节的终点,如今我在彷徨

连尊严也狠狠抛开,全不伪装
因为这般洋溢的感情,是头一遭

後重复。