听说雨天最好不要穿新鞋,所以要在降雨前穿。
-------------
[下ろす]有很多意思,其中有一个意思是[初次使用新品衣服工具等]的意思。
[靴を下ろす]就是[穿新鞋]。[靴を履く]是[穿鞋]。
有一种说法,如果下雨天穿新鞋,以后每逢穿这双鞋时都会下雨。
雨の日に、新しい服、靴、バッグ等はおろさない。次の时も、雨の様な気がする。
履いちゃわなきゃ=履いてしまわなきゃ=履いてしまわなければ
我的理解是:听说下雨时鞋子不掉比较好,所以每次下雨前,都把鞋子好好穿着。
那个复杂的口语就不用管了。日本人经常说这些,咱们学不会,只能看意思和语气。
1.听说在雨天最好不要穿这新鞋,所以必须在下雨之前穿~
おろす有开始使用新物品,初次使用物品的意思。
2.履いてはなければならない。
ちゃ:ては的口语形式
なきゃ:なければならない的口语形式
わ是语气词