你毫无保留地教会了我真理的宝贵秘密。
withhould 是保留的意思,withholding nothing 当然就是毫无保留了。可以算是个固定短语,这里用来修饰前半句。
tought 是teach的过去了,所以是”教了,教给了,教会了”
你想那个是thought,think的过去时。
解释清楚没?
其实再长再复杂的英语,只要把结构弄清楚了也并不难理解:)
You是主语
tought是谓语,此题中带有双宾语
me是间接宾语
precious secrets of the truth是直接宾语
withholding nothing是用来修饰谓语tought的
这样一来,这个句子就很容易理解了:
你毫不保留地教给了我真理的宝贵奥秘.
You你 tought教会了
<你毫无保留的教会了我事实的或真理的宝贵秘密/秘诀/奥秘>
要不你自己把它组成一个句子看看什么意思.