“base on”和“be based on”的区别是什么?

2024-12-28 13:12:44
推荐回答(3个)
回答1:

base A on B是主动,以??为根据”\x0d\x0a① Edison based his ideas on scientific experiment.\x0d\x0a爱迪生的想法是建立在科学实验的基础上的。\x0d\x0a② You should base your opinion on facts.\x0d\x0a你的意见都要以事实为根据。\x0d\x0a \x0d\x0aA be based on B是被动,“以??为根据”; “根据??”;“基于??”\x0d\x0a① What he said is based on fact.\x0d\x0a他所说的话是以事实为根据的。\x0d\x0a② The story is based on real life.\x0d\x0a那故事是根据现实生活而写的。

回答2:

base on中文翻译为“以…为根据”,前面的主语是人;be based on中文翻译为“以…为根据”、“根据……”、“基于…”,前面的主语是物。

You should base your opinion on facts.

你的意见都要以事实为根据.

The story is based on real life.

那故事是根据现实生活而写的。



词义辨析

base,basis,foundation这组词的共同意思是“基础”“根基”。其区别是:

base一般指露出地面的、具体有形的事物的底部、基座等,偶尔也可用来比喻理论的基础或讨论的根据等;还可指军事或工业基地等。

basis指无形的、非物质的基础,如基本原则、思想核心、事实根据、行为动机等。

foundation通常指有形的建筑物的地下基础,其所表示的“基础”一般比较坚实或更庄严,所支撑的物体要比base的体积大;也可以表示无形的某种思想或信仰的基础。

回答3:

base A on B是主动,以……为根据”
① Edison based his ideas on scientific experiment.
爱迪生的想法是建立在科学实验的基础上的。
② You should base your opinion on facts.
你的意见都要以事实为根据。

A be based on B是被动,“以……为根据”; “根据……”;“基于……”
① What he said is based on fact.
他所说的话是以事实为根据的。
② The story is based on real life.
那故事是根据现实生活而写的。