and 多用于承接或者并列 基本上并没有真正意义上的转折 不过个别情况下视上下文而定可能会有转折的意味;而but是绝对意义上的转折,有but来分开的上下句,其意义一定是相反的或者语境是对立的。
eg: i can't wait to take a walk in the park because it is such a pretty park; and my neighbours are so bloody noisy, too! 我等不及要去公园散散步了--因为那座公园超漂亮的,而且我的邻居吵死人了!(所以我才想去散步)
'and'在这里就有一点转折的意思,因为前后两个原因毫无关联,但更多的意味是并列。
i would love to take a walk in the park but i hate walking pass my neighbour's scary bull dog. 我很愿意去公园散散步但是我讨厌经过我邻居的那只牛头犬。(所以我不会去散步的)这里'but'的转折意味是不是挺明显?
and不表示转折,它表示并列与顺接(即把没讲完的话讲完).
而but是转则.
有时看上去差不多.
如:i
like
apples
and
my
father
likes
oranges.
i
like
apples
but
my
father
likes
oranges.这两句意思的语气不同.