骠骑将军读‘票寄江军’,在汉代武官职位中,骑读ji,第四声。还有‘车骑将军’读‘车寄江军’。以及唐朝诗人杜牧的《过华清宫绝句》中的“一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来”的‘骑’也读‘寄’。总之,作为名词时,含有“座驾;乘坐的工具”之义,读‘寄’,作为动词时读‘旗’。以此类推,坐骑、铁骑大军、轻骑、一骑绝尘读‘寄’。虽然国家语委在1985年时,把ji(四声)和qi(二声)统读为qi(二声),但三十多年来,至目前仍有很大争议。许多学者、教授、高级教师,甚至连央视一些播音员、主持人也都还有保留读ji(四声)的习惯。统读为qi(二声)的做法不能确切表达语义,有些阉割的味道。“一骑(jì)红尘妃子笑,无人知是荔枝来”,一匹快马扬起千里尘埃,不过是为博得杨贵妃一笑,有谁会知道是为了送荔枝到长安呢!
高中的语文老师说,最早是念zuoji的,但是因为时间久了大家都念zuoqi,zuoji这个音就废掉了,在字典上也是写"旧读:zuoji",所以现在都念zuoqi的.
字典上是zuoji不过在搜狗输入法上打zuoji是打不出来的,必须打zuoqi
是念zuoji
ZUO JI