翻译后的结果是:
仕事の後で、运动は少なくなった、
お腹の上の肉はだんだんが缓む。
心配で太る、
决定锻え始め。
でも昨日が必死にした、
今日は筋肉はまだ痛い。
もっと练习するうちにじょうずに腹筋といい。
望采纳,谢谢
仕事始まるから体を动かす机会が减ってた、お腹の筋肉もどんどん消えちゃった、体が太くのは心配して、运动をすることが决まりました。でも、昨日やる过ぎで今日まで筋肉は痛いの。けど、腹筋をできるなら良かった。
(可能语法有错...)
拜托您详细的描绘一下要求,需要使用敬体还是简体?日语根据语境都会有些许偏差,您如果能告诉我,就能帮您写出最符合您情况的内容