这句话该怎么翻译呢?能不能帮我拆开。并且直译一下。我看不懂

I had enough of both in Afghanistan to last me for the remainder of my natural existence.
2025-01-06 12:42:58
推荐回答(1个)
回答1:

I had enough of both in Afghanistan to last me for the remainder of my natural existence. 我在阿富汗所碰到(经历)的这两件痛苦的事已经太多了,足够让我在所剩下的岁月中慢慢回忆。 (注意我加了一点修饰词语) enough of something to last (time) 是表示something足够在(时间)中发生/使用。例如, i have enough water to last 3 days.我只有用上足够三天的水。

记得采纳啊