作者:(英国)艾琳·亨特(Erin Hunter) 译者:高子梅,谢雅文,韩宜辰
艾琳·亨特(Erin Hunter)其实有两人!“她”是资深的童书作家凯特·卡里(KateCary)和基立·鲍德卓(Cherith Baldry)。她们俩都住在英国,一同创作了《猫武士》,并轮流将它写成书。她们想以一个名字——艾琳·亨特共同现身,以免读者为了买同一系列的书还得在两个作家的书架上才能找齐。 基立在农场长大,身边有许多勤奋工作的猫,忙着把家里和仓库里的老鼠赶走,其中有一些很友善的家猫,会跟她玩或窝在她的膝盖上。她跟着现在的丈夫彼得全球旅行,他是个科学家,还有两个儿子:威尔与亚当。 凯特从小就开始养猫了。她现在养了三只猫咪。写《猫武士》这个故事,让她可以想像猫晚上跑出去玩的时候都在做什么事。雷族的猫让她明白,没有什么事值得害怕,只要好好享受冒险就行了。
艾琳·亨特,现在有四个人了!分别介绍一下吧,她们是维多利亚·霍姆斯、凯特·卡里、基立·鲍德卓和图伊·萨瑟兰。维多利亚为“猫武士”和“熊武士”提出了初始构想.并且创建了所有的角色和故事情节。凯特、基立和图伊分工合作,撰写出一部完整的手稿。然后交由维多利亚编辑,以确保“艾琳”风格贯穿始终,同时使所有猫武士系列的故事保持一致。 凯特、基立和图伊至今彼此素未谋面。但是她们一直在通过电子邮件进行交流。维多利亚在做编辑时已经与凯特和基立相识。所以,当她发现没有足够的时间来独自完成所有的猫武士故事时,便邀请了凯特和基立加盟。 图伊是唯一一个定居美国的“艾琳”,她起初受聘于哈博-柯林斯出版社,作为猫武士系列图书的编辑。后来,当她辞职要开始自己的创作时,维多利亚及时发掘了她,让她创作第一部荒野手册《族群的秘密》。随后。图伊还参与了熊武士系列的部分创作。
高子梅,台湾东吴大学英文系毕业,曾任华威葛瑞广告公司AE及智威汤逊厂告公司业务经理和总监,现为专职译者。
韩宜辰,英国新堡大学口笔译硕士,现为全职自由译者,除电影字幕翻译外,还译有《来自厨房的明信片》《少女与郁金香》《大地之美——加勒比海》《女巫之子》等。
谢雅文,毕业于英国爱丁堡大学翻译所,台湾国立清华大学外语系语言组,文藻外语学院英文系。现任台湾大学外文系助教以及台湾大学语文中心讲师。译作有《一茶匙的秘密》《水孩儿》《欲望伦敦》《迷途记》等。