酒酸不售的典故

2024-12-20 01:16:23
推荐回答(1个)
回答1:

《韩非子·外储说右上》:宋人有酤(1)酒者,升概(2)甚平,遇客甚谨,为酒甚美,县帜(3)甚高,著然不售,酒酸。怪其故(4),问其所者闾(5)者杨倩,倩曰:“汝狗猛耶?”曰:“狗猛则酒何故而不售?”曰:“人畏焉。或令孺子(6)怀钱(7)挈(9)壶雍而往酤,而狗迓(10)而龁之,此酒所以酸而不售也。”
夫(8)国亦有狗。有道之士(12)怀其术而欲以明万乘之主(13),大臣为猛狗迎而;龁(11)之,此人主之所以蔽胁,而有道之士所以不用也。 宋国有个卖酒的人,量酒的器具很公平,对待顾客也殷勤,他家卖的酒也很是好喝,酒幌子也挂得高.然而就是酒卖不出去,酿的酒都酸了.卖酒人弄不明白这是什么缘故,便请教一位有知识的老人杨倩.杨倩说:你家的狗是不是很凶猛?卖酒的说:狗凶猛,和酒卖不出去有什么关系呢?杨倩说因为人们害怕呀.有的大人让小孩怀里揣着钱,提着酒壶来买酒,狗就扑上来咬他.这就是你的酒酸了也卖不出去的原因啊.
国家也有狗,有才能的人怀着治国之术,想要用它使大国的君王明察起来;有的大臣就是恶犬,迎面扑来咬他们。这就是国君所以受蒙蔽,受挟制的原因,也是有本领的人不能被重用的原因啊!
(1)酤(gu):卖(酒)或买(酒)。下文“挈壶瓮而往酤”中的“酤”是买酒的意思。
(2)升概:用升量取并刮平。升,量酒的器具。概,刮平。平,公平。
(3)县帜:挂酒幌。县(xuán),同“悬”,悬挂。帜,酒幌。
(4)故:事
(5)闾:古代二十五家为里,里门为闾。这里指同一条街、同一个胡同或同村。
(6)儒子:小孩子。
(7)怀钱:怀揣着钱。
(8)夫:发语词,用于引起下文的议论。
(9)挈:携带。
(10)迓:迎。
(11)啮:咬。
(12)有道之士:指懂得治国方略的人。
(13)万乘之主:指大国的国君。
(14)怪:感到奇怪