请帮忙翻译一下这些韩文,谢谢!!!!!!!

2024-12-03 05:53:54
推荐回答(2个)
回答1:

안녕하세요 이번 신인작곡가 M2U입니다..

大家好.我是新人作曲家M2U.

뭐 꼴에 그렇게 붙여지긴 하였으나.. 저로썬 아직 너무부담스럽군요

现在还是感到很负担.

일단 제 연령대부터 안어울리는 직업이라..(고2이거든요..)

首先 不符合我的年龄段..(我现在才高2..)

어떨결에 스카웃이 되어 들어가긴 했습니다만..

因为某个姻缘我加入了这个组织

저에겐 많이 부담되는 직업일지도 모르겠네요..

但是对我来说会不会成为一份负担的工作啊..

아직 작곡 생활 한지 1년체 안된터라 많이 부족하고..

现在作曲工作还没到一年..有很多的不足啊..

근데 더욱더 절 놀라게 한건;;

但是让我感到吃惊的是..

제가 그동안 열심히 패턴 구상을 해오면서 음악을 만들었음에도 불구하고..

我在那期间不顾做音乐而一直做着模式构思来的..

연주용으로 악보를 구성한 악기들의 소리는 온대간대없이 뒤로 묻혀버리고;

由交响曲乐谱构成的乐曲反复地被隐藏在背后;

그냥 배경으로 깔아주는 잘잘한 음원들이 연주가 되더라구요...

只是 曲子是由背景音乐的各个小音频做成的...

뭐..패턴은 제 자신이 안만들었기에 그점에 대해선 뭐라설명을

해드릴수가없습니다^^;

但是..因为模式不是我自己做的所以对于我无法给予说明^^;

분명한건.. OST랑 연주곡이랑 너무 곡의 차이가 확실히 난다는겁니다;

明显的是.. OST和曲子确实有点差异..

저도 연주하면서 참.. 답답했답니다..ㅠㅠ

我也是一边演奏一边感到很郁闷..

남들이 제곡 많이 욕하지 않을까.. 많이 두려웠구요..

别人会不会不喜欢我的歌啊..好担心哦..

回答2:

嗨,这是神..看什么丑陋M2U作曲家,但它的出发贴.. L'米仍然太多jeorosseon aneoulrineun工作在一个电话..我的年龄(he'm .. 2)什么是结果控告一名侦察兵在들 어 가 긴我很多的..我不能工作负担..的生活仍然是一个作曲家nyeonche气氛不应该吓唬我更..和它缺乏的东西很多;;一直努力以视觉化的同时,而模式我已创建...音乐,播放音乐..即使你已经配置了完善的一项文书的哪里来回来没有埋葬;只是在于在背景音乐播放器是什么.. jaljalhan模式anmandeuleotgie为我自己,我可以采取一些无法解释显然.. ^ ^因此,郎曲OST的肯定与男孩不同的乐器苍蝇,我打得这么.. ㅠㅠ看起来枯燥..Jegok许多人会责怪..恐怕很多..