你太"客气"了如何翻译

2025-01-25 07:02:29
推荐回答(5个)
回答1:

客气:
1. polite
2. modesty
3. politesse
4. stand on ceremony
5. ceremony
6. diffidence
7. politeness

Examples:
1. 她需要使请求语气柔婉,以便尽可能把它变成有礼貌与客气。
She needed to soften her request to make it as polite and courteous as she could.
2. 你愈使请求柔婉,请求就愈变为客气。
The more you soften a request, the more polite it becomes.
3. 别客气,我又不是外人。
Don't stand on ceremony. I'm no stranger.
4. 别客气啦尽情地吃吧!
Don't stand on ceremony----dig in!
5. 她在电话中说话不太客气.
She sounded rather off on the phone.

回答2:

只能意译,不能直译,否则外国人听不懂。
有以下常见的说法:
You're welcome.
My pleasure.
Don't mention it.

回答3:

老外没这么矫情。
所以一般他们不说这种话。
非要说也可以,比较不自然就是了。

回答4:

ur welcome

回答5:

help yourdelf
make yourself at home