[00:12.72]长い间待たせてごめん
让你等那么久,不好意思
[00:20.01]また急に仕事が入った
又有紧急的工作要干
[00:27.79]いつも一绪にいられなくて
总是不能和你在一起
[00:35.24]淋しい思いをさせたね
让你感到孤单了吧
[00:43.39]逢えないとき 受话器からきこえる
不能见面的时候,从电话里能听到
[00:50.78]君の声がかすれている
你微弱的声音
[00:57.72]久しぶりに逢った时の
久别重逢时
[01:05.31]君の笑颜が胸をさらっていく
你的笑脸让我感到愉快
[01:13.06]気づいたのあなたがこんなに
才发觉你
[01:18.38]胸の中にいること
在我心中的位置
[01:22.94]爱してる まさかねそんな事言えない
我爱你 那样的话怎么说不出口
[01:44.79]あなたのその言叶だけ信じて
我总是相信你说的话
[01:52.60]今日まで待っていた私
我一直等到今天
[01:59.15]笑颜だけは 忘れないように
你的笑脸不能忘记
[02:07.77]あなたの侧にいたいから
想在你身旁陪你
[02:15.64]笑ってるあなたの侧では 素直になれるの
在微笑的你的身旁,变得很坦白
[02:23.98]爱してる でもまさかねそんな事言えない
我爱你,但是怎么说不出口
[03:04.26]気づいたのあなたがこんなに 胸の中にいること
才发现你在我心里那么重要
[03:14.51]爱してる まさかねそんな事言えない
我爱你 怎么说不出口
[03:23.41]笑ってるあなたの侧では 素直になれるの
在微笑的你的身旁,变得很坦白
[03:30.87]爱してる でもまさかねそんな事言えない
我爱你 但是怎么说不出口
[03:39.24]気づいたのあなたがこんなに 胸んな事言えない
才发现你是那么重要 那句话说不出口
[03:56.39]笑ってるあなたの侧での中にいること
陪在微笑的你身边,你在我心中
[03:47.54]爱してる まさかねそは 素直になれるの
在微笑的你的身旁,变得很坦白
[04:03.93]爱してる でもまさかねそんな事言えない
我爱你 但是怎么说不出口
长い间
词曲唱:Kiroro(玉城千春)
日中歌词对照(假名对照中文):
长い间待たせてごめん (让你等了那么久真对不起)
また急に仕事が入った (我又突然有急事去工作了)
いつも一绪にいられなくて (我们一直不在一起)
淋しい思いをさせたね (这使你觉得很寂寞吧)
逢えない时 受话器からきこえる (无法见面的时候 能从电话里听见)
君の声がかすれてる (你的声音变得沙哑)
久しぶりに逢った时の (很久没见之后的相逢)
君の笑颜が胸をさらっていく (你的笑容总会充满在我的心里)
気づいたのあなたがこんなに 胸の中にいること (我觉察到了 你在我心里已经如此地重要)
爱してる まさかねそんな事言えない (想说我爱你 但这种话我说不出口;注:此句在まさ前加でも,含义不变)
あなたのその言叶だけを信じて (我只相信你说的那些话语)
今日まで待っていた私 (一直等到现在的我)
笑颜だけは 忘れないように (只是你的笑脸 似乎我就难以忘却)
あなたの侧にいたいから (因为我想一直留在你身边)
笑ってるあなたの侧では 素直になれるの (在你的身边微笑着 我觉得很自在)
気づいたのあなたがこんなに 胸の中にいること (我觉察到了 你在我心里已经如此地重要)
此处提供的非歌词全文,只是日文歌词中只出现过一次的歌词及其翻译,以及重复多次的歌词的一遍以及其翻译,详细歌词顺序请自行核对。
这么长时间
让你等了这么长时间,真对不起
还会有一些要紧的工作
我不能和你在一起
让你觉得孤单了
不能相遇的时候通过话筒听到你
你的声音那么清脆
过很久后重逢时
你的笑脸让我心中温暖
我注意到的你就是这样的
在我心中
我爱你 怎么可能说出来
我只相信你的这句话
到今天我都在等待
不要忘记我的笑容
因为我希望在你的身边
在微笑着的你的身边 随性地待着