歌德的诗:我爱你,与你无关 的英文全文翻译。要原始的,而不是自己翻译的。谢谢!

2024-12-02 20:59:32
推荐回答(2个)
回答1:

I love you! None of your business
I love you! None of your business
Even at night is endless yearning
Only belong to me
Dont take to the dawn
Maybe it can only exist and dark
I love you! None of your business
Even if I stand by your side
Still carrying my eyes
I dont want you to see
Let it hide in the behind
I love you! None of your business
Thats why I dont remember your smile
But infinite see
You upset
When I came to bloom
I love you! None of your business
Thoughts do not boil.
So I choose to go to sleep
Again to see you in my dream
I love you! None of your business
Eager to hide the eye
So I hide
Dont you see I get nervous
I love you! None of your business
Really ah
It only belongs to my heart
As long as you can be happy
My sorrow
You dont need the tube
对应中文版
我爱你,与你无关
我爱你,与你无关
即使是夜晚无尽的思念
也只属于我自己
不会带到天明
也许它只能存在与黑暗
我爱你,与你无关
就算我此刻站在你的身边
依然背着我的双眼
不想让你看见
就让它只隐藏在风后面
我爱你,与你无关
那为什么我记不起你的笑脸
却无限地看见
你的心烦
就在我来到的时候绽放
我爱你,与你无关
思念熬不到天明
所以我选择睡去
在梦中再一次的见到你
我爱你,与你无关
渴望藏不住眼光
于是我躲开
不要你看见我心慌
我爱你,与你无关
真的啊
它只属于我的心
只要你能幸福
我的悲伤
你不需要管

回答2:

直译:

如果我陶醉而喜爱地看着你,

直到你消失在远方,

如果你的声音处处令我

心儿快乐,这与你何干?

直到你灿烂的星光照耀着

我阴沉的生活道路,

你是我光辉的太阳,

我喜欢你,这与你何干?

你是我内心崇拜的神祉,

我对你无比信赖

在我心中筑起祭坛 –

如果我热爱你,这与你何干?

如果我别无所求,你得忍耐,

我只是在牺牲的氤氲里想象;

如果我痛苦也并非你之过,

如果我因此死去,也与你无干。

意译:

我爱你,与你无关

即使是夜晚无尽的思念

也只属于我自己

不会带到天明

也许它只能存在于黑暗

我爱你,与你无关

就算我此刻站在你的身边

依然背着我的双眼

不想让你看见

就让它只隐藏在风后面

我爱你,与你无关

那为什么我记不起你的笑脸

却无限地看见

你的心烦

就在我来到的时候绽放

我爱你,与你无关

思念熬不到天明

所以我选择睡去

在梦中再一次与你相见

我爱你,与你无关

渴望藏不住眼光

于是我躲开

不要你看见我心慌

我爱你,与你无关

真的啊

它只属于我的心

只要你能幸福

我的悲伤

你不需要管

广为流传的说法是此诗为歌德所做,其实它是德国女诗人Kathinka Zitz(1801-1877)的作品。