与印欧语言相比,汉语缺乏形态变化,即缺乏表示语法意义的词形变化,缺少名词、形容词、动词那些性、数、格、时、人称等变化。比如“她爱我”和“我爱她”,里面的两个代词“她”和“我”,不管是做主语还是做宾语,词形都不变化;动词“爱”,不管作主语的是第一人称还是第三人称,都没有相应的形态变化。
汉语表示语法意义的主要方式是“语序和虚词”。表达语法意义的方式,是反映词语的组合规则和语法类别的形式标志,也是表示语法意义的形式手段,所以又称语法手段。主要包括词序、虚词、语序等以及各种语音形式。
语序的安排对结构和意义都有很大的影响。比如“客来了”和“来客了”,“月光流进了屋里”和“屋里流进了月光”。语序不同,结构关系不同,表意的重点也有所不同。
虚词的运用对结构和意义有很大的影响。比如“粮食增产”和“粮食的增产”,“北京大学”和“北京的大学”。用不用虚词“的”,结构关系不同,意思不同。