法语 老手来看看

2024-12-12 00:48:20
推荐回答(4个)
回答1:

一楼说的比较正确
Que faire de la lune?里面的de来自一个短语:faire de qch qch 把某物变成某物,de qch 有“从某物(变成某物) ”的意思。
整句话就是“月亮能够变成什么?”

Il n'a pas l'intention d'en faire quoi que ce soit.

avoir l'intention de 后面紧接着又是上面这个短语,en这个副代词在这里代的就是de qch,具体在语境中指的de la lune,而quoi que ce soit整个在faire de qch qch里面做直接宾语,而quoi que ce soit实际上是虚拟式,quoi que 就是“无论、不论”的意思,因为太经常用了,所以也可以当做是一个固定短语,意思是“不论什么”

希望能够帮到你:)

回答2:

这里涉及到一个短语:faire de qch qch 把某物变成某物。
en这个副代词在这里代的就是de qch,具体在语境中指的de la luve.

quoi这里不涉及代替,就是用的本意“什么”
quoi que ce soit是一个固定短语,意思是“不论什么”

回答3:

不是de代表什么意思,是de la连起来的,de la是阴性,du是阳性ex:de la neige。

回答4:

你的句子是马晓宏三里面的句子吧,有配套的参考书,希望可以对你有帮助