很简单,不用翻那么复杂,跟对方熟的话就翻译成私のことを待ってくれ;如果想说的委婉一点的话就翻成 私のことを待ってください。
戻って来るのを待っていて或者戻って来るまで待っていて说话人第一人称时基本不加“我”的,日本人说话时很少用的,这个语境不加我就可以
私が戻ってくる
帰るまで待って(ください)。
私が来る前にずっと待ってください!