求一首诗的译文!~~急需!急需!~

2025-01-25 08:30:10
推荐回答(1个)
回答1:

Remember Me When I am Gone Away
---------Christina Georgina Rossetti

Remember me when I am gone away,

Gone far away into the silent land;

When you can no more hold me by the hand,

Nor I half turn to go, yet turning stay.

请想念我吧,当我已远去--
远去,去向那遥远寂静的田园;
当你已无法再握住我的双手,
我欲去又依依。

Remember me when no more day by day

You tell me of our future that you planned:

Only remember me; you understand

It will be late to counsel then or pray.

请想念我吧,当你不能再日日
为我描述你期待中共有的未来,
仅仅想念我吧;你明白的,
远去后一切的卿卿我我都为时太晚。

Yet if you should forget me for a while

And afterwards remember, do not grieve:

For if the darkness and corruption leave

A vestige of the thoughts that once I had,

即使你曾在某刻忘记了我,
在另一际遇又蓦然想起;也不要叹息,
如果原先属于我的思忆,
被黑暗和腐蚀留下一丝痕迹--

Better by far you should forget and smile

Than that you should remember and be sad

那么,宁愿你忘怀了我而欢笑,
也不要,不要你想起了我而哀悼。

情诗也许是最伟大的,把自己的痛苦可以如此轻描淡写,但是读来却让人如此痛彻心扉。