你好,我就是英语专业的,今年考研。我个人感觉英语语言文学要相对简单一些,而且参考书目丰富,往年的真题中的规律也有迹可循。而翻译学硕士的参考书有限,并且很注重个人的能力问题。而且英语语言文学的应用能力很强,以后工作也会比较容易找到。仅供参考。只是一些过来人的经验,呵呵,祝你好运。
看兴趣哦~我考研之前也问过我的老师,不过那时候是徘徊在语言学和文学之间。
我们老师是这么说的,就算你考上了,以后总是写论文啊,搞学习什么的,如果没有兴趣的话,很痛苦。
我后来就选了文学。但是的确要看很多书。是自然而然地就觉得这个书也要看,那个书也要看,虽然指定的参考书并不多。
翻译的话,要底子好。而且其实翻译也很有意思。
你现在准备还很早,每天上好课就好,如果不知道到底喜欢哪个,就先把2个方向的书都看看,再决定。
还有,其他3门也很重要。
翻译硕士应该是专业学位吧,侧重实践,重视应用能力(普通硕士是学术学位,通俗的说就是学术研究类型)。应该是主要面向有工作的经验的在职人员招生,而且开设此专业的学校相对较少。这样看的话,不宜报考。再说,英语语言文学学好了,一样可以嘛。呵呵
翻译学硕士好像大部分学校侧重于招有工作经验的,招应届生的不多。