他的意思是说,不求有个结果,只希望与你有过交往。
翻译:
他送我木瓜,我拿美玉回报他。不是为了回报,是求永久相好呀!
琼琚、琼瑶、琼玖:美玉美石之通称
匪:非
注:琼琚是一种美玉。你赠给我果子,我回赠你美玉,与“投桃报李”不同,回报的东西价值要比受赠的东西大得多,这体现了一种人类的高尚情感.这种情感重的是心心相印,是精神上的契合,因而回赠的东西及其价值的高低在此实际上也只具有象征性的意义,表现的是对他人对自己的情意的珍视,所以说“匪报也”。
“投我以木瓜、桃、李,报之以琼琚、瑶、玖”,其深层语义当是:虽汝投我之物为木瓜、桃、李,而汝之情实贵逾琼琚、瑶、玖、;我以琼琚、瑶、玖相报,亦难尽我心中对汝之感激。
实际上,作者胸襟之高朗开阔,已无衡量厚薄轻重之心横亘其间,他想要表达的就是:珍重、理解他人的情意便是最高尚的情意。
《诗经.卫风.木瓜》:“投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也。”
他用错了。“投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也”出自《卫风·木瓜》。是说那女子投来水果,很快男子就有了明确热情的回应——投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也。投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也。投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也。是女子主动,男女才定情的。而你们是她主动你拒绝,所以他用错了。可能是希望你像诗中说的那样答应他的追求。
她将木瓜赠送我,我拿琼琚回赠她。此非回赠想报答,欲结深情永爱她。