他说得没错。--Translate to English

2024-12-27 12:20:55
推荐回答(4个)
回答1:

根据语境来说,你的这种说法是 一般意义上的, 也就是说 "他通常所说的话是正确的." 如果用said, 则表明 他之前说的话是对的.
呵呵~ 你的这个说法 是对的.

回答2:

如果”他“在谈话中, 应译为“ He is right" 因为在英文中不一定要译出所有的单词。

如果在”他“不在谈话中,应译为“ what he said is correct"

我认为不应该用 Absolutely - 因为在英文中,absolutely 多用于强调。 好比说”他是完完全全的正确“

回答3:

最好用过去时 ,因为这样说的时候,he said 已过去What he said is absolutely correct

回答4:

You are wrong.Correct sentence is:What he said is absolutely correct.(past)