我只会一点点日语
私は少し日本语しか话せません。
相关表达:
(1)私(わたし)はすこしだけ日本语が话せる。(wa ta si ha su ko si da ke )
(2)私はすこしだけ日本语がしゃべれる。(wa ta si ha su ko si da ke nihon go ga sya be re ru)
(3)私はすこしだけ日本语を话すことができる(wa ta si ha su ko si da ke ni hon go wo ha na su ko to ga de ki ru)
扩展资料:
日语的语调
日语的“アクセント”(accent)和汉语的“声调”(tone)在广义上都属于“高低重音”,也就是以声音的高低不同表现重音,而不同于英语的强弱重音。汉语的声调称作“曲线声调”,高低变化在一个音节内实现,日语的声调是在音拍和音拍之间体现,单独的一个音拍不成声调。汉语常常用声调区别同音词的语义,日语很少靠声调区别同音词的语义,因而日语声调的作用主要在语义单位之间划分界限。
日语的声调是高低型的,由高而低或由低而高。一个假名代表一拍,包括表示清音,浊音,半浊音,促音,拨音以及长音的假名,但是不包括组成拗音中的「ゃ」,「ゅ」和「ょ」,即一个拗音整体上作为一个音拍来看待,如"きゅ"是一个音拍,而不是两拍。而"きゅう"和"くう"等长音则是两拍。
日语以关东音为标准音,其声调可以分为如下几种类型:⓪型,①型,②型,③型,④型,⑤型,⑥型以及⑦型等。高声调表示重音,低声调表示轻音。
口语的表达:
(1)日本语(にほんご)なら、すこしだけしゃべれる。(ni hon go na ra , su ko si da ke sya be re ru)
(2)日本语、すこしだけ话(はな)せる。(ni hon go ,su ko si ha na se ru)
(3)日本语、すこしだけできる。(ni hon go , su ko si da ke de ki ru)
注:日语口语中不太强调*我*这个主语的,通常没有特别说是谁或有什么指明对象的话,说的什么都是在说自己
书面完整表达的话:
(1)私(わたし)はすこしだけ日本语が话せる。(wa ta si ha su ko si da ke )
(2)私はすこしだけ日本语がしゃべれる。(wa ta si ha su ko si da ke nihon go ga sya be re ru)
(3)私はすこしだけ日本语を话すことができる(wa ta si ha su ko si da ke ni hon go wo ha na su ko to ga de ki ru)
注:
1.话す 和 しゃべる 这两个都是*说*这个动词的日语说法,最简单的就说できる,这是*会*的日语说法。*不会*的说法就是できない(de ki na i)
2.仅仅的日语说法有 だけ (da ke) 和 しか (si ka),只是用了しか的
话,后面得用动词的否定形。
3.一点点的日语说法是すこし(su ko si) 或 ほんのすこし(hon no su ko si)
我只会一点点日语
私は少し日本语しか话せません。
双语例句如下:
最可惜的就是,那时候,我并不会日语,你也只懂一点点中文。
最も不幸なことに、その时、私は中国の、あなたは日本语を少ししかできないことだ。
对不起,我是中国人,日语只会一点点,所以以下事项我就用中文表达了,造成不便敬请谅解!...
申し訳ありませんが、私は中国人で日本语がほとんどできませんので、以下の事项を中国语で使わせてい ...
对不起,我是中国人,日语只会一点点,所以以下事项我就用中文表达了,造成不便敬请谅解!
申し訳ありませんが、私は中国人で日本语がほとんどできませんので、以下の事项を中国语で使わせていただきます。
人家问:日本语できますか?ni honn go de ki ma su ka
答:少しです。su ko si de su
多说不宜,只要说“一点点”,地道的 日本人比较习惯这种“没下文”的讲法,日本人讲话都懒的全讲完……
如果要讲的多点的话,
わたしは日本语が少しだけできます
wa ta si h(w)a ni honn go ga su ko si da ke de ki ma su
日本人在说话的时候会避免上下文出现同一个东西 所以他们经常省略主语
你说这句话的时候 别人肯定提问了 所以你只要回答
少しです。su ko si de su
就可以了
如果你自我介绍用 那就用
日本语は少しできます ni hon go ha su ko si de ki ma su
或者
日本语は少ししかできません ni hon go ha su ko si si ka de ki ma sen