名字来旅梁颤自圣经的:
Michael米歇尔 Judith尤迪特 Andreas安德烈斯 Peter彼德
Nikolaus尼克劳斯 Sebastian塞巴拆败斯蒂安
Ballack巴拉克 Christian克里斯蒂安
Barbara芭芭拉(渣迹女) Clemens克莱门斯 Martin马丁 Paul保尔
Beata碧塔(女) Sabine萨碧娜(女)
近代从其他欧洲国家引入的:
Louis路易斯 Rene列那 Alain阿兰 L(o)uise露易丝(女)
Yvanne伊凡娜 Mike米克 Peggy佩基 Anita阿妮妲(女)
Ramona拉莫娜(女)Helga赫尔加 Claudio克劳迪奥 Mario马里奥
Marina马妮娜(女) Rita丽塔(女)
比较传统的德国本土:
Fleischer弗莱舍尔(屠夫)Müller米勒(磨坊工)
Fischer弗舍尔(渔民)Schneider施耐德(裁缝)
schumacher舒马赫(鞋匠) Kahn卡恩(艇)
Bucker布吕克(面包师)Wagner瓦格纳(车辆制造者)
Schmied施密特(铁匠)Richter莱希特(法官)
Schulze舒泽(乡长)Lehmann李曼(封臣)
Meier迈尔(封建领主的管家)Hofmann霍夫曼(宫廷侍臣)
Wolf沃尔夫(狼) Huth胡特(帽子)
Bierhoff比埃尔霍夫(啤酒馆)Frings弗林斯(严格)
Bayer拜尔(地名)Schwabe施瓦本(地名)
Franke法兰克(地名) Nürnberger纽伦贝格(地名)
Altenburg阿腾堡(地名)Auerbach奥尔巴赫(地名)
Hanke汉克(派生)Janke扬克(派生)Lübke吕贝克(派生)
德国古名演变(这才是最条顿的!~~)
Adam阿登 Friedrich腓特烈(多译作弗里德里希)
Günther格云瑟 Jakob雅克布 Konrad康拉德
Lorenz劳伦茨 Ludwig路德维希 Otto奥托 Rudolf鲁道夫
Seifert塞弗特 Stefan施特凡 Thomas托马斯 Ulrich沃尔里希
Walther瓦尔特 Heinrich海因里希
德国姓名趣谈(2008-09-08 11:44:59)标签:杂谈
奥运期间,和朋友相聚,欣赏精彩的体育比赛的间隙,朋友为我们讲了很多幽默笑话,常笑得我前仰后合,眼泪横流。
现将朋友推荐给我的一则趣事转载如下,供大家一笑:
德国人的姓氏非常有趣,作为姓氏的词汇意思可能是一种职业、一种动物、一种颜色,甚至器皿、品性、动物等等,无奇不有。
大名鼎鼎的德国前总理科尔(Kohl)有这样一个不体面的名字—“卷心菜”;超级赛手舒马赫(Schuhmacher)的烂桐名字原来是“鞋匠”;大科学家爱因斯坦原来是“一块石头”,大音乐家巴赫是一条“小溪”,茨威格是“树枝”。。。。。。
当然,这些词作为名字时,它们的本来意义就应该自动隐去。德国人见到一个“磨坊主”先生或者“园丁”太太、“面包师”小姐,不会真的将其身份和名字对应起来的。这一类名字还有很多,像裁缝、屠夫、铁匠、农夫、渔夫、牧羊人。。。。。。许多古老的农牧业和手工业行当都成为了姓氏。
形容词也此大能成为姓氏,似乎不合语法,不过语言本来就是千百年来约定俗成的东东,所以,不能事事都讲语法。也许很少有公司森历竖愿意雇佣一个姓“贵”的采购员,不是工作能力问题,而是因为听到这个词不舒服。倘若一个姓“恶劣”的老师班上有一个姓“聪明”的学生,而这可怜的学生偏偏智力平平、成绩很差,那这班上肯定有笑话可讲了。
在德语里,颜色也可以是姓氏,比如白色、褐色、黑色、红色、绿色等等。
人们在德国还会经常看到“狼”先生、“狮子”女士出没,“鸟”小姐满天飞,“猪蹄”太太满街跑—^_^,德国是一个多么奇妙的国家。本懒云太太也会捧着肚皮笑着飘到那里凑凑热闹的。
有些消极的字眼也可以作为姓氏。德国人似乎不在乎自己来自“杀手”之家;姓“火灾”的德国人不见得以纵火为乐;最尴尬的是那些姓“刽子手”的大夫,必须将自己的名字和职业挂在自己的诊所门前,任凭所有过路人看着牌子发笑了。
德国姓氏里面还有不洁甚至很猥亵的字眼,比如“Kach”是尿的意思。德国居民楼的单元门上每家的小门牌,上面写着这家的姓。试想一下,凑巧姓“尿”的和姓“香肠”的成为了邻居,会产生多么滑稽的联想,嘻嘻!再如,“Fick”是对性交的一种粗野说法,这个词的名词形式“Ficker”(性交者)很不幸也都是德国的姓氏。德国人接电话的习惯都要自报家门,电话拨通之后,听见电话里蹦出这样不雅的词汇,会是什么反应。所以,很多姓“Fick”和“Ficker”的,尤其是从事教师、牧师这样崇高职业的德国人纷纷到民政部门申请更改名字,也就不足为奇了
你想要的话我可以给好多给你。
第一个那个MICHAEL,JUDITH的根本不懂。
西方人名字是,姓普遍不同,名普遍相同差巧。直呼名,所以电影里好多同名。
东方人名字(中国),姓很多相同,名普遍相差很大,直呼姓名。
德语名字,特别是二战前犹太人的名字基本都很有意思,因段桥为当时犹太人迁徙的原因起名字很简单。
比如说爱因斯坦,EINSTEIN,一块石头。握庆猛。。
还有费尔巴哈,FEUERBACH,火溪。。。
巴赫,就是小溪。
德国队的,SCHWEINSTEIGER,会爬山的猪。猪攀者。。
还有HERRMANN,是男人先生。。
还有FISCHER渔人,ZIMMERMANN建筑匠,规划师。BAUER农民(略带贬义),MAUER建墙的。SCHNEIDER裁缝,FRüchtenicht没水果,还有好多了。
还有好莱坞犹太裔导演,WILDER,就是野人。。。
都是手打的。
名字来自圣经的:Michael米歇尔 Judith尤迪特 Andreas安德烈斯 Peter彼德 Nikolaus尼克劳斯 Sebastian塞巴斯蒂安Ballack巴拉克 Christian克里斯蒂安 Barbara芭芭拉(女) Clemens克莱门斯 Martin马丁 Paul保尔 Beata碧塔(女) Sabine萨碧娜(女)近代从其他欧洲国家引入的:Louis路易斯 Rene列那 Alain阿兰 L(o)uise露易丝(女) Yvanne伊凡娜 Mike米克 Peggy佩基 Anita阿妮妲(女) Ramona拉莫娜(女)Helga赫尔加 Claudio克劳迪奥 Mario马里奥 Marina马妮娜(女) Rita丽塔(女)比较传统的德国本土:Fleischer弗莱舍尔(屠夫)Müller米勒碰厅(磨坊工)Fischer弗舍尔(渔民)Schneider施耐德(裁缝) schumacher舒马赫(鞋匠) Kahn卡恩(艇)Bucker布吕克(面包师)Wagner瓦格纳(车辆制造者) Schmied施密特(铁匠)Richter莱希特(法官)Schulze舒泽(乡长)Lehmann李曼(封臣) Meier迈尔(封建领主的管家)Hofmann霍夫曼(宫廷侍臣)Wolf沃尔夫(狼) Huth胡特(帽搏岁子)Bierhoff比埃尔霍夫(啤酒馆)Frings弗林斯(严格)Bayer拜尔(地名)Schwabe施瓦本(地名) Franke法兰克(地名) Nürnberger纽伦贝格(地名) Altenburg阿腾堡(地名)Auerbach奥尔巴赫(地名) Hanke汉克(派生)Janke扬克(派生)Lübke吕贝克(派生)德国古名演变(这才是最条顿的笑银隐!~~)Adam阿登 Friedrich腓特烈(多译作弗里德里希)Günther格云瑟 Jakob雅克布 Konrad康拉德 Lorenz劳伦茨 Ludwig路德维希 Otto奥托 Rudolf鲁道夫 Seifert塞弗特 Stefan施特凡 Thomas托马斯 Ulrich沃尔里希 Walther瓦尔特 Heinrich海因里希