我看到你发的另一个帖子,好象要全文的结果我就先在WORD上翻译,结果翻完后找不到那个帖子了,干脆回答在你这章帖子上吧,否则我吐血了!!!!
先生(せんせい):皆(みな)さん、おはようございます。
ABC:先生、おはようございます。
先生:三年来(さんねんらい)日本语(にほんご)学习(がくしゅう)を通(つう)じて、みなさんはかなりの日本语(にほんご)基础(きそ)を持(も)っているでしょう。日本语(にほんご)会话能力(かいわのうりょく)を高(たか)めるために、来周(らいしゅう)に日本语(にほんご)研修活动(けんきゅうかつどう)を行(おこな)うことになります。皆さん自分(じぶん)よりの意见(いけん)を出(だ)すと希望(きぼう)します。
A:日本料理屋(りょうりや)に行ったらいいと思(おも)うけど。みなさんはどうおもう?
B:Aさんのように非常(ひじょう)に优(すぐ)れた人はいいけど、わたしみたいに、日本语が不得意(ふとくい)な人もいるから、どうか。
C:それに、大连の日本料理屋も少(すく)ないし、皆さん全部(ぜんぶ)行けば、十分(じゅうぶん)に练习(れんしゅう)できないで、时间(じかん)が无駄(无駄)になるだろう。
A:そうかなあ。20回ずつしたって、30分もかからないと思うけどなあ。それに、あまり得意でない人は、练习を重(かさ)ねればいいと思うけど。
先生:わたし賛成(さんせい)だな。だけど、日本料理屋ばかいでなく、こかのことも考(かんが)えてみよう。
B:日本企业(きぎょう)がよいと思う。「わたしたちすぐ卒业(そつぎょう)して仕事(仕事)を见つかる」と先生言ったじゃないか。それで、日本企业にしたらもっともいいと思うなあ。また、日本企业を目标(もくひょう)として学习したら、励(はげ)みになるだろう。
先生:日本企业を目标(もくひょう)とすると、とてもいい考えだね。
A:ちょっと待ってね、日本企业は平常(へいじょう)にとても忙(いそが)しいだろうか。たどえ毎回(まいかい)にいくつかの人行くとしても、困难(こんなん)になるだろう。
C:ええ。日本企业は平常(へいじょう)非常に忙(いそが)しくて、わたしたちに交流(こうりゅう)する暇(ひま)がぜんぜんない。
B:ええ、それは大事(だいじ)なことね。それなら、、日本企业を谛(あきら)めよう。
先生:わが学校(がっこう)に多くの日本留学生(りょうがくせい)がいるので、日本留学生部に行ったらどう。
C:そうだ!一人日本留学生を知っている。彼の话(はなし)によると、彼らは中国(中国)文化(文化)に深(ふかい)い兴味(きょうみ)を持っていて、もっと多い中国友达(ともだち)をしたがっているそうだ。
A:わたしも日本留学生と友达(ともだち)をしたいが。
B:をたしも。でも、日本留学生もいそがしいじゃないか。
C:わたしたち周末に彼らと交流できるだろう。
先生:意见が多いね。、日本留学生部に行くならとてもいいと思う。皆さんはどうでしょう。
ABC:赞成!
先生:ほかの意见はありませんか。意见がなければ、まとめます。今周末日本留学生部に行くことにします。话(はなし)し合(あ)いは、ここで终(お)わります。ご苦労さまでした。来周また。
ABC:先生、お疲(つか)れ様でした。来周また。
三年间(さんねんかん)の日本语(にほんご)の勉强(べんきょう)を通(つう)じて、みなさんはかなりの日本语(にほんご)の基础(きそ)を持(も)っていると思(おも)います。日本语(にほんご)の会话能力(かいわのうりょく)を高(たか)めるために、来周(らいしゅう)に日本语(にほんご)の研修活动(けんきゅうかつどう)を行(おこな)うことになります。
三年来日本语学习を通して皆さんは一定の日本语基础を持つでしょう。皆さんの日本语会话能力を向上させるために、来周日本语研修活动を行うことにする。
さんねんらい にほんご がくしゅう とお
三年来 日本语 学习 を 通し
みな いってい にほんご きそ も
て皆さんは一定の 日本语 基础を持つで
みな にほんご かいわのうりょく
しょう。皆さんの日本语 会话 能力を
こうじょう らいしゅう にほんご
向上させるために、来周 日本语
けんしゅう かつどう おこなう
研修 活动を 行うことにする。
注:「ことにする」是决定的意思,表示某人作出某种决定,在这段文字里决定的主语应该是讲这段话的人
日本语(にほんご)を勉强(べんきょう)しているこの三年间(さんねんかん)を通(とお)して、皆(みな)さんの日本语はある程度(ていど)のレベルに上(あ)がっています。皆さんの日本语会话(にほんごかいわ)の能力(のうりょく)を上达(じょうたつ)するために、来周(らいしゅう)に日本语研修活动(にほんごけんしゅうかつどう)を开(ひら)くことにします。
日本语を三年间勉强して、皆が日本语の基本知识を身に着けました。皆の日本语の会话能力を高めるために、来周日本语の研修活动を行うことにします。
にほんごをさんねんかんべんきょうして、みんながにほんごのきほんちしきをみにつけました。みんなのにほんごのかいわのうりょうくをたかめるために、らいしゅうにほんごのけんしゅうかつどうをおこなうことにします。
3年间の日本语勉强を通じて、みなさんもある程度、日本语基础が把握したと思います。みなさん日本语の会话能力を高めるため、来周は一回日本语研修活动を行うことにしました。