一个学生在班里自我表露太多会让其他人不舒服,这说起来容易;但是我们通常需要面对的问题是什么程度的自我表露才能使课堂氛围保持舒适。在我第一次独立讲授人际关系这门课时,我和我的学生一起讨论了印象管理以及如何在与他人熟知之前不让对方知道真实的自己(对待不熟悉的人如何保护隐私)这一系列问题。面对一群不愿意举例来说明这一理念的学生,(学生不主动只有我这个当老师的自己上了~ 我的隐私啊!!!老师痛哭中……)我坦白的向我的学生承认如果我知道我前女友的一些特别的个人习惯我会仔细考虑后再和她约会。我的这种表露让我得罪了我的一个学生。我所遇到的这种情况并不是特例,我的一位同事在讲授家庭沟通这门课时也遇到了相似的状况。在这学期的课程结束之后,我的这位同事说她离婚了。因此她的一位学生就公然的对她的信誉表示怀疑,因为这个怀疑她的学生认为当她失败的婚姻决定了她不合适再讲授家庭沟通这门课(言外之意就是自己都顾不了自己了还来教我们?!汗,外国学生就是NB)。经过进一步的考虑,看起来也许我的自我表露打破了师生之间的隔阂;但是这并不完全是我所期望的。因为我想作为一名受人尊重的老师。
呼~好累,终于翻完了。纯手工的哦~ 括号里的内容是为了让上下文更容易理解而自己加进去的,用的时候把括号里的内容删掉就行了。
人们很容易告诉学生谁自我披露太多的教室和使他人不舒服的人,但是我们往往什么是适当的自我披露面临这样的课堂是所有学生舒适的环境。虽然我的第一个教学的独立与人沟通的过程中,我们讨论的印象管理,我们如何小心,不要让别人知道“真”的关系,直到我们已经超越了最初遇到的发展。一个班的学生全部谁不愿意提供任何例子来说明这一概念的情况,我承认我认为约会我以前的合作伙伴之一,如果我知道了他特有的个人的一些习惯两次。这种披露伤害了我的一个学生。我知道我并不孤独,我的同事经历了类似的情况时,她教的家庭通信类。在整个学期的课程,她承认,她离婚。她的一个学生开始公开质疑她的可信性;因为他认为她不应该教家庭通信类,因为她有一个失败的婚姻。经过进一步思考,看来,也许我在课堂上披露可能拥有的老师和学生之间的障碍打破,但是这未必可取。我想作为一名教师的尊重。
用谷歌网翻译!!!
人们很容易告诉学生谁自我披露太多的教室和使他人不舒服的人,但是我们往往什么是适当的自我披露面临这样的课堂是所有学生舒适的环境。虽然我的第一个教学的独立与人沟通的过程中,我们讨论的印象管理,我们如何小心,不要让别人知道“真”的关系,直到我们已经超越了最初遇到的发展。一个班的学生全部谁不愿意提供任何例子来说明这一概念的情况,我承认我认为约会我以前的合作伙伴之一,如果我知道了他特有的个人的一些习惯两次。这种披露伤害了我的一个学生。我知道我并不孤独,我的同事经历了类似的情况时,她教的家庭通信类。在整个学期的课程,她承认,她离婚。她的一个学生开始公开质疑她的可信性;因为他认为她不应该教家庭通信类,因为她有一个失败的婚姻。经过进一步思考,看来,也许我在课堂上披露可能拥有的老师和学生之间的障碍打破,但是这未必可取。我想作为一名教师的尊重。
无语,你哪搞到的啊It is easy to tell others about a student who self-discloses too much in the classroom and makes others uncomfortable; but we are often faced with what is appropriate to self-disclose so that the classroom is a comfortable environment for all the students. While teaching my first stand-alone course in interpersonal communication, we were discussing impression management and how we are careful to not let others know the "true" us until the relationship has developed beyond an initial encounter. Faced with a class full of students who were not willing to provide any examples to illustrate the concept, I admitted I would have thought twice about dating one of my previous partners if I would have known some of his peculiar personal habits. This disclosure offended one of my students. I know I am not alone, my colleague experienced a similar situation when she was teaching a family communication class. Over the course of the semester she admitted that she was divorced. One of her students began to openly question her credibility; because he believed that she should not be teaching a family communication class since she had a failed marriage. Upon further reflection, it seemed that perhaps my disclosures in the classroom may have broken down the barrier between teacher and student; but this is not necessarily desirable. I want to be respected as a teacher.
但其中最重要的是我的主意。
你不能与我永远。
我知道,您将会离开我一天。
所有的权利?
所以我现在孤独。
我以为你会来到这里,并告诉我你爱我。
我以为你会照顾我,使我更好。
我以为你会对待我,以及现在。
我以为...
所有的,然后,刚才我还以为...
现在我donot知道你的意思。
你想要的。
您的想法。
您所需要的。
有什么我可以为您做...
我是羔羊,我失去我的方式。
我希望你能带领我。
但你在哪里?