求英语高手翻译~!

2024-12-26 10:33:10
推荐回答(4个)
回答1:

这个词的保护有一个节俭的意义。为了节约是保存和保护,离开了我们自己,这么好的条件,享受其他人接力也分担原材料供应,其中大多数,甚至直到最近,有愚蠢的想法,宝藏是“无限”和“取之不尽,用之不竭”。前几代的市民大多知道不多或复杂和微妙的体系,贯穿于所有性质的任何事情,这意味着,在活体,是其中的一部分不健康的状况迟早会有害于健康所有的人。
50年前性质的研究不属于学校工作的一部分;科学林业是个新概念;木材仍然便宜,因为它可以在任何从遥远的林地数量提出,土壤和河流洪水是destruction不是民族问题,没有人尚未研究就适当的土地长期气候循环使用,甚至将“保护”了,它的含义,我们今天没有。
为了自己,为了那些谁后,我们会来,我们现在必须着手修复我们的祖先的错误。保护,因此应该成为一项每个人日常生活的一部分。要知道,在地下水位是一样重要的基本算术formulas.We知识,我们需要知道为什么所有流域产量作出充分受益于土壤,才终于逃到sea.We需要教导在种树,以及切割them.We需要知道大,成熟树木的重要性,税,因为大部分人的生活空间,S在这个星球上的生物是计算同胞不仅在表面面积的措施,但也高于earth.In简单立方体体积,它应该是我们的目标是恢复为自然原始之美,我们可以了。

回答2:

这2句话翻译英文就是下面的了,有帮到你吗?

1、People are of no return, and only believe that they go all the way!

2、Like wings, like a crow bar, better than the birds do not know where to fly is much easier, is not it?

回答3:

People are of no return, and only believe that they go all the way

Like wings, like a crow bar, better than the birds do not know where to fly is much easier, is not it?

回答4:

1、People are of no return, and only believe that they go all the way!

2、Like wings, like a crow bar, better than the birds do not know where to fly is much easier, isn't?