意思不一样哈 また是“又 再 还”的意思,没有感情色彩。例えば「また闻いてみます」 まだ是“还(没有、不)”后面一般接的是负面的 例えば「私の日本语はまだ上手じゃありません。
まだ。
例证: 还未完成
また完成していない。
さらに。また。
例证: 还有一天就到期了
もう一日で期限になる。
やはり。あいかわらず。
まあ。まずまず。
例证: 今天还算暖和
きようはまあ暖かいほうだ。
さえ。すら。
例证: 他还搬不动,何况我呢
彼でさえ动かせないのにぼくなんかなおさらじやないか。
案外。存外。
例证: 这布还真结实
この怖は案外丈夫ですね。
还 [huán]
_る。もどる。
例证: 还乡
__する。
返す。返却する。返_する。
例证: 还书
本を返す。
答える。仕返す。
例证: 还嘴
口答えする。
また是再来一个(东西),和又一件事的意思
まだ是一件事或物件还未完成或离开现在的状态。还没如何如何的意思
例子:また来た? うん
又来了? 嗯
まだかよ? うん
还没好? 嗯
また是“那个”
まだ是“还(没有)”
また是“那个” 念做MA TA
まだ是“还(没有)” 念做MA DA 后接否定
3楼是对的....また..这个我都知道