楼主翻译的不错,但draught应该是原作、原案;script是脚本、编剧,finished是后期、后期制作。楼主看中文或日文动漫的话能知道,制作方字幕中企划后接的肯定是原作,它们俩一般都在最早出现。然后在字幕的结尾附近,finished应该翻译成后期(制作、处理),这也是动画制作的最后部分的环节。这些都介绍完毕后,最后打出的字幕是本片的监督(在中国叫导演)。