同学,你说的是 ETTBL 考试,主要适用于商务领域,分初级翻译、中级翻译、翻译师、高级翻译师四个等级,后面两个等级比较有用的;报考前建议先通过 BEC高级,对考试很有帮助!
·笔译:
考试方式为闭卷笔试,试题分三部分:第一部分为10个典型句子的英汉(5个)、汉英互译(5个)(分值占20%);第二部分为2篇英译汉短文翻译(分值占40%);第三部分为2篇汉译英短文翻译(分值占40%)。
·口译:
考试在语音室中进行,考试方式为听录音然后进行交替互译,整个考试过程录制成音频供评分审核,试题分为三部分:第一部分为对话形式的英汉交替互译(分值占40%);第二部分为英译汉的篇章翻译(分值占30%);第三部分为汉译英的篇章翻译(分值占30%)
=================================================
然而,翻译界一般看报考人数更多、影响更大的 CATTI 2笔译证书,加翻译经验,一般都有现场考评和测试,通过率12%左右
以上信息有高级英语翻译“查红玉”提供
faculties to rest, like the iron in the unused key, they will soon show signs of rust an
您说的应该是商务英语翻译考试(BETT)吧,中级有口译和笔译,内容和商务英语相关,只要您努力复习通过不难的。
BETT证书, 全国商务英语翻译考试Business English Translation Test(简称BETT)。
中级翻译证的通过率挺高的,具体内容就是商务领域的实用文体,你多多熟悉下中英之间的转换。分为笔译和口译两个类,也可以同时报考的。
这个考试今年上半年的已经结束了,下半年11月份还可以考。
目前正在举行第三届BETT全国商务英语翻译大赛,有志在商务英语领域一展宏图的人不要错过这次机会哟!
亲,你说的是全国商务外语BETT考试吧,有笔译和口译两部分。
全国商务英语翻译考试(BETT)
笔译考试大纲
一、 大纲总论
(一) 考试目的
检验应试者对商务英语的英汉互译的综合笔译实践能力是否能
达到专业商务英语译员的水平。
(二) 考试基本要求
1. 相应级别的词汇量(初级5000+,中级7000+,高级10000+)
+贸易专业术语的掌握
2. 知识面广,信息的掌握度强,熟悉中国及相关语言国家的商务
背景、贸易规则等等。
3. 扎实的中外文语言的笔译转化功底,有较好的双语表达能力。
了解中国和英语国家的文化背景知识。
(三) 考试形式
本项考试采取的综合技能测试为闭卷笔试考试(允许携带一本
纸质工具书)。
(四) 考试内容
可涉及内容:
跨文化交际、广告营销、商务文件、国际政治、世界经济、人
力资源、商业服务、国际贸易、外贸单证、对外政策、国际金
融、国际法、互联网+、企业发展与转型、电子商务等。
(五)分级细则2
1.初级笔译:
考试目的:
通过检验应试者对商务英语的理解、处理及表达能力,评价其笔译实践能力
是否达到商务英语初级译员的水平。
考试要求:
(1)掌握 5000个以上英语词汇,包括 3000个基础英语词汇和 2000 个商务英语
词汇。
(2)具有初级商务英语知识和商务会谈知识;初步了解中国和英语国家的文化
背景知识。
(3)能够就一般难度的商务文章进行英汉互译,译文准确传达原文,无明显语
法错误,无明显错译、漏译。
(4)在一般性商务往来和日常生活中有限但比较有效地运用英语进行笔译。
(5)英译汉速度每小时 400-500个单词,汉译英速度每小时 200-300个汉字。
考试适用对象:
(1)英语及相关专业专科生。
(2)非英语专业本科生。
(3)英语水平相当的在职和在读人员。
考试内容设置:
题号 题型 题量 分数 时间(分钟)
1 英汉句子互译 10 20
2 英译汉(约 200字文
章)
2 40
3 汉译英(约 200字文
章)
2 40
总计 — — 100 150
考试合格标准:
考试采用百分制计分方式, 满分为 100 分, 考试合格标准为 60分。 其中 60-74
分为合格(C) ;75-84 分为良好(B) ;85分及以上为优秀(A) 。
2.中级笔译
考试目的:
通过检验应试者对商务英语的理解、处理及表达能力,评价其笔译实践能力
是否达到商务英语中级译员的水平。
考试要求:3
(1)掌握 7000个以上英语词汇,包括 3000个基础英语词汇和 4000 个商务英语
词汇。
(2)具有较高的商务英语知识,了解中国和英语国家商务交流活动。
(3)能够就中等难度的商务文章进行英汉互译,译文准确传达原文的事实和细
节,无语法错误,无错译、漏译。
(4)在多种商务环境和职业社交场景中能够对专业性商务材料、函件或文件等
有效地运用英语进行笔译。
(5)英译汉速度每小时 500-600个单词,汉译英速度每小时 300-400个汉字。
考试适用对象:
(1)英语及相关专业本科生。
(2)英语水平相当的在职和在读人员。
考试内容设置:
题号 题型 题量 分数 时间(分钟)
1 英汉句子互译 10 20
2 英译汉(约 300 字文
章)
2 40
3 汉译英(约 300 字文
章)
2 40
总计 — — 100 150
考试合格标准:
考试采用百分制计分方式, 满分为 100 分, 考试合格标准为 60分。 其中 60-74
分为合格(C) ;75-84 分为良好(B) ;85分及以上为优秀(A) 。
3.高级笔译:
考试目的:
通过检验应试者对商务英语的理解、处理及表达能力,评价其笔译实践能力
是否达到商务英语高级译员的水平。
考试要求:
(1)掌握 10000 个以上英语词汇。
(2)具有高级商务英语知识,熟悉中国和英语国家商务交流活动。
(3)能够就高难度的商务文章进行英汉互译,译文准确、完整、流畅,且能体
现原文风格,无语法错误,无错译、漏译。
(4)可以胜任较高难度的专业性商务材料、函件或文件的英汉互译工作。
(5)英译汉速度每小时 600-700个单词,汉译英速度每小时 500-600个汉字。
考试适用对象:
(1)英语及相关专业研究生。
(2)本科学历,同时具有2 年以上(包括 2 年)相关专业工作经验。4
(3)通过高等学校英语专业八级考试合格者。
(4)获得 BETT 中级证书后有 1 年相关工作经验。
(5)大专学历,同时具有3 年以上(包括 3 年)相关工作经验。
考试内容设置:
题号 题型 题量 分数 时间(分钟)
1 英汉句子互译 10 20
2 英译汉(约 400字文
章)
2 40
3 汉译英(约 400字文
章)
2 40
总计 — — 100 180
考试合格标准:
考试采用百分制计分方式, 满分为 100 分, 考试合格标准为 60分。 其中 60-74
分为合格(C) ;75-84 分为良好(B) ;85分及以上为优秀(A)