天哪,这个谐音的整出来的简直是火星文啊。背这个火星文岂不是比背诵英文原文还要困难十倍啊,而且就算费力背出来对自己的英文提高也没有任何益处啊,不是白费力气啊?
问这个问题的小弟弟,你是初一的吧?奉劝你一句,还是踏踏实实背原文吧。要想背的轻松点,你可以先弄懂原文意思,如果发音不会的话,你们初一的英语不是有磁带吗,你可以听磁带找准读音,然后再背,比背谐音好多了。你多背了,以后再背课文就越来越轻松了。
如果一味整谐音的火星文,你的英语不会进步的。而且这个谐音也只是发音近似而已,重音位置、元音长短全都没法表示的,你这样背出来的,谁能听得懂啊?你们老师听到你这样背的话,不是眉头大皱啊,估计很难过关的。
普利死 忒可 zi子 sing死 图 哟 si死特,喝 黑特,卧齿,no特不可,ki死,en的 唉低卡的。则 黑特 一子 on 则 厥色。则 卧齿 椅子 安得 则 be的。则 no特不可 一子 on 则 be的,则 ki死 啊 音 则 几哟额。则 爱迪 卡的 一子 on 则 忒波。
汗0.....
累死俺了...
Please take these things to your sister:her hat,watch,notebook,keys and ID card.the hat is on the dresser. the watch is under the bad. the notebook is on the bed.the keys are in the drawer. the ID card is on the table
一楼的,佩服
楼上高!
呵呵 其实这些好像挺简单的呀