懂韩语的朋友,能不能帮帮我翻译一下,是什么意思啊,跪谢啊!!!!

2024-12-16 08:57:42
推荐回答(3个)
回答1:

우리 중간평가는 보고서로 하겠습니다.
我们期中评价(考试)会以报告书的形式来考

그리고
다음 주에는 강의실 강의가 없고, 개별연구의 시간이 되겠습니다.
还有 下周没有课,大家可以研究、学习,备战考试

보고서 주제는 미리 공지한 것처럼
1)时习
2)前后相随
위 두 개의 화두를 주제로 한 에세이를 작성합니다(2편의 에세이).
报告书的主题就像预先通知的那样,时习和前后相随,这两个话题为主题写评论 (2个都要写)

자신의 삶이 반영된 글이면 더 좋겠지요.
是反应自己生活的文章的话更好吧

분량은 A4용지 2장이내로 하고, 10월 30일까지 이 게시판에 올리도록 합니다.
字数大概写 两张A4纸 在10月30号前上传到告示板(게시판)

#이미 작성이 되었더라도 올리는 것은 담 주 지나고 10월 마지막 주부터 시작합니다.
就算现在已经写完 也只能在过了下周,10月的最后那周的时候才可以开始上传

#중간기사 기간 동안 연구에 몰두하는 멋진 모습을 만들어 보고, 더 좋아진 얼굴로 10월 27일날 만나겠습니다.
希望大家在期中考试期间都努力研究努力学习,10月27号见

행운을 빌며!
GOOD LUCK

回答2:

我们中间方将会写报告书
而且
下周讲义室都没有讲义,将会成为个别研究时间。
报告书的主题呢,就像预先告知的那样
1)时间
2)前后相随
上面两个的话题将做为主题,写一个议论文(2篇的议论文)
反映自身的人生生活的文章当然更好
分量,用A4纸两张,10月30日为止登在宣传版上。
#已经做好了的送来的文章,过了下周后,从10月末的那周,开始。
#中间记事那段时间,在研究的,请制造埋头苦干的,帅的样子,更好的面孔将在10月27日见面

祝大家幸运

回答3:

우리 중간평가는 보고서로 하겠습니다.
我们的总结(中等评价)以报告书来做.

그리고 还有

다음 주에는 강의실 강의가 없고,
下周讲义室没有讲义

개별연구의 시간이 되겠습니다.
开发研究的时间要到了.

보고서 주제는 미리 공지한 것처럼
报告书主题好像事先空出来的.
1)时习

2)前后相随

위 두 개의 화두를 주제로 한 에세이를 작성합니다(2편의 에세이).
자신의 삶이 반영된 글이면 더 좋겠지요.
以上面两个话题为主题写一个随笔.(2篇的随笔)

분량은 A4용지 2장이내로 하고, 10월 30일까지 이 게시판에 올리도록 합니다.
内容在A4纸2张以内来做,10月30日截止按告示板上做.

#이미 작성이 되었더라도 올리는 것은 담 주 지나고 10월 마지막 주부터 시작합니다.
已经完成随笔的,可以下周过了从10最后一击开始.

#중간기사 기간 동안 연구에 몰두하는 멋진 모습을 만들어 보고, 더 좋아진 얼굴로 10월 27일날 만나겠습니다.
中间记事期间,在研究中做到埋头苦干的帅气模样,以变得更好的面貌面对10月27日.
행운을 빌며! 祝.好运

(失误之处请多谅解)